THESE EXPERIMENTS in Russian translation

[ðiːz ik'sperimənts]
[ðiːz ik'sperimənts]
эти эксперименты
these experiments
these experiences
эти опыты
these experiments
these experiences
этих экспериментов
these experiments
of these trials
этих экспериментах
these experiments
этими экспериментами
these experiments

Examples of using These experiments in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
These experiments require the collaboration of a number of States
Эти эксперименты требуют участия нескольких государств
You carry out these experiments with your own hands," Aleksandra Balatskaya,
Своими руками проводишь эти опыты»,- поделилась впечатлениями Александра Балацкая,
These experiments showed that retrovirus-based vector is capable to transfect effectively the cells of various kinds of mammals.
Эти эксперименты показали, что вектор на основе ретровируса способен эффективно трансфецировать клетки различных видов млекопитающих.
I gave in a conscientious objection to these experiments and suggested that I could do some alternative work instead.
Я сознательно протестовал против этих экспериментов и хотел делать альтернативную работу.
These experiments have shown that using reduced models of tanks will create the right level of realism.
Эти эксперименты показали, что использование уменьшенных моделей танков позволит создать нужный уровень реализма.
In these experiments upper and lower chambers of ThinCerts contained RPMI-1640 with 10% FCS without chemokines.
В этих экспериментах верхние и нижние камеры системы ThinCerts содержали RPMI- 1640 с 10% ЭТС без хемокинов.
The United States Government has undertaken to examine the propriety of these experiments and to make public as much information about these experiments as possible.
Правительство Соединенных Штатов обязалось изучить вопрос о законности этих экспериментов и предать гласности как можно более широкую информацию об этих экспериментах..
These experiments studied the mental assessment of physical objects,
Эти эксперименты изучали психологическую оценку физических объектов,
So, whoever's behind these experiments, they're trying to see how far they can evolve the brain, what it can do?
Значит, тот, кто стоит за этими экспериментами, пытается узнать как сильно они смогут развить мозг, на что он способен?
In these experiments 250 ml flasks with 10-30% filling volumes were used throughout.
В этих экспериментах были использованы 250 мл колбы с объемом наполнения 10, 20, и 30%, что влияет на показатель kLa.
When, in these experiments, priority is given to certain new groups,
Когда в рамках этих экспериментов определенные новые группы наделяются приоритетным правом,
These experiments may potentially lead to a better understanding of quantum mechanics and may help build a quantum computer.
Эти эксперименты помогут лучше понять квантовую механику и создать квантовый компьютер.
Which means whoever's behind these experiments knows who we are, but we still don't know who they are.
Что значит, кто бы ни стоял за этими экспериментами знает кто мы, но мы все еще не знаем, кто они.
Based on these experiments, Deanna Kuhn
На основе этих экспериментов Дианна Кун
Hair Expert game created specifically to help girls in these experiments to try all kinds of hairstyles,
Игра Hair Expert создана специально с целью, помочь девочкам в этих экспериментах, чтоб попробовать все виды причесок,
These experiments resulted in a higher output from the aluminium briquettes
Эти эксперименты показали, что большей производительностью обладают алюминиевые брикеты
Over 1,200 people were used in these experiments and more than half died as a result.
Более 1000 людей вынуждены были участвовать в этих экспериментах, половина из которых умерли в результате их проведения.
From these experiments Priestley is credited with discovering many new gases such as oxygen, hydrogen chloride, and ammonia.
Вследствие этих экспериментов Пристли признают первооткрывателем некоторых газов: к примеру кислород, хлорводород и аммиак.
It's Douglas, the courier Agent Thomas busted trying to track down whoever's behind these experiments.
Это Дуглас, курьер, которого поймал агент Томас, чтобы отследить того, кто стоит за этими экспериментами.
I suppose it's no use trying to convince you that these experiments can only lead to further disaster.
Я думаю, что это безрезультатное использование ваших сил и поэтому пытаюсь вас убедить, что эти эксперименты могут привести только к бедствиям.
Results: 104, Time: 0.0631

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian