THESE PROCESSES in Russian translation

[ðiːz 'prəʊsesiz]
[ðiːz 'prəʊsesiz]
эти процессы
these processes
these trials
these developments
these proceedings
эти процедуры
these procedures
these arrangements
these treatments
these processes
these proceedings
этих процессов
these processes
these trials
these developments
этих процессах
these processes
these developments
those trials
этих процедур
these procedures
these processes
these arrangements
these proceedings
these treatments

Examples of using These processes in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As a result, can be realized"compression" of information about these processes.
В результате удается осуществить« сжатие» информации об этих процессах.
It is not usually necessary to manage these processes.
Как правило, нет необходимости управлять этими процессами.
Maybe these processes would accelerate emergence of project consortia?
Возможно, эти процессы ускорят проектные консорциумы?
Representatives of the co-chair countries participated in these processes.
Представители стран- сопредседателей участвовали в этих процессах.
ICANN will develop detail in its timelines to demonstrate how these processes work together.
ICANN подготовит подробные данные для включения в свои графики для демонстрации совокупного функционирования этих процессов.
And usually these processes are automatic and subconscious.
Обычно, эти процессы протекают автоматически и подсознательно.
The formation of actin plays an important role in these processes.
Формирование актина играет важную роль в этих процессах.
Argentina is a model case where these processes are concerned.
Аргентина является наиболее характерным примером этих процессов.
And these processes are, ironically, interrelated.
И эти процессы, как ни странно, взаимосвязаны.
Aarhus Centres play an important role in these processes.
Орхусские центры играют важную роль в этих процессах.
An optimum temperature uniformity is not a priority for these processes.
Оптимальная температурная равномерность не является для этих процессов приоритетной задачей.
It is important to keep these processes under control.
Важно держать эти процессы под контролем.
Only 12.8% of the respondents indicated some NCO involvement in these processes.
Только 12, 8% опрошенных отметили некоторое участие в этих процессах НКО.
Please cite specific examples when these processes have been implemented.
Пожалуйста, приведите конкретные примеры использования этих процессов на практике.
For populations, these processes will influence reproduction,
В случае популяций эти процессы повлияют на воспроизводство,
Participants highlighted the necessity to acknowledge the mandates of the respective organizations within these processes.
Участники подчеркнули необходимость признания мандатов соответствующих организаций, участвующих в этих процессах.
Therefore, these processes can be studied by this method.
Поэтому эти процессы можно изучать указанным методом.
These processes have complex multi-dimensional conceptual character.
Эти процессы имеют сложный многомерный содержательный характер.
Joining the OECD means becoming fully involved in these processes.
Присоединение к ОЭСР означает полномасштабное включение в эти процессы.
Mesotherapy enables us to slow down and soothe these processes.
Мезотерапияпомогает замедлить и смягчить эти процессы.
Results: 1243, Time: 0.0568

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian