THESE VERSES in Russian translation

[ðiːz 'v3ːsiz]
[ðiːz 'v3ːsiz]
эти стихи
these verses
these poems
these scriptures
эти аяты
these verses
этих стихах
these verses
these poems
этих стихов
of these verses

Examples of using These verses in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If Muslims want to discover science in these verses, they need to apply scientific exactness to the formulations.
Если мусульмане хотят найти научные факты в этих стихах они должны следовать научной точности в формулировках.
The last of these verses comes after the promise of God,“Behold,
Последний из этих стихов стоит после слов Божьих« Се,
There, in the midst of poverty, sickness, and insecurity, these verses were spoken in an environment that reminded me very much of that in which Jesus lived and ministered.
Там, среди нищеты и болезней, эти стихи отражались на другом фоне, и это мне напомнило о среде, в которой жил и служил Иисус.
These verses teach us not to look for fulfillment in the change of our marital condition.
Смысл этих стихов не в том, чтобы не искать восполнения нашего как и христиан в изменении семейного положения.
In these verses, we see Him attacked by the Pharisees
В этих стихах мы видим, как фарисеи
These verses are used to justify a hierarchy while the majority of the scriptures which speak of a body of holy priests under one High Priest are ignored.
Эти стихи притягиваются для обоснования иерархии, а большинство стихов, говорящих о теле святых священников под единым Первосвященником игнорируются.
why do none of these verses mention crucifixion,
тогда почему ни один из этих стихов не упоминает распятия,
The main points of what he describes in these verses, we find in Matthew 24:29 sketched out.
То, о чем он пишет в этих стихах, мы вкратце находим в Матфея 24, 29.
The first song for these verses was written by composer Vladimir Zakharov
Первая песня на эти стихи была написана композитором Владимиром Захаровым
Unbelievers and believers alike should heed the warning implicit in these verses.
Как безбожникам, так и верующим в одинаковой мере следует внимательно прислушаться к предостережению, звучащему в этих стихах.
How can these verses be“scientific statements” at all if we have no way to examine those heavenly atoms?
Как вообще могут эти стихи являтся“ научным утверждением” если нет никакой возможности исследовать эти самые небесные атомы?
These verses also show us that we ought to fear
Эти стихи также показывают нам, что мы должны бояться
Some of you may have never seen this before, but these verses tell us some amazing things about the work of the Holy Spirit.
Некоторые из вас, возможно, раньше никогда этого не видели, но эти стихи рассказывают нам удивительные вещи о работе Святого Духа.
and to understand what these verses and read as to convey a sense of the poet who wrote them?
а понять, о чем эти стихи, а прочитать так, чтобы передать чувства поэта, который их написал?!
Directly following these verses, however, there is something more important for us,
Непосредственно за этими стихами следует, однако, нечто более важное для нас,
These verses relate to the Past
Эти строки относятся к Прошлому
If we put together all these verses we see that the Eternal is not pleased with mediocrity.
Если суммировать все вышеприведенные стихи, то можно увидеть, что посредственность не удовлетворяет Сущего.
These verses could have been improvised when the singer saw Rumkowski in the streets,
Эти куплеты могли быть сымпровизированы, когда певец увидел Румковского на улице, вероятно,
In general, these verses prohibit mockery of men
В целом эти аяты запрещают оскорбление мужчин
Therefore taking these verses out of context and trying to apply it to a whole group of people that God wants Muslims to love
И потому попытки вырвать эти аяты из контекста и использовать их против целой национальной группы людей или конфессии, которых Бог в Коране призывает любить
Results: 70, Time: 0.0534

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian