THIS REPLY in Russian translation

[ðis ri'plai]
[ðis ri'plai]
этот ответ
this response
this answer
this reply
настоящий ответ
real answer
this reply
this response
present response
настоящему ответу
real answer
this reply
this response
present response
этого ответа
this response
this answer
this reply

Examples of using This reply in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
See the annex to this reply.
См. приложение к настоящему комментарию.
The Working Group transmitted this reply to the High Commissioner
Группа направила этот ответ Верховному комиссару
This reply deals with the Special Rapporteur's interim report contained in document A/51/456 of 15 October 1996
Настоящий ответ связан с промежуточным докладом Специального докладчика, содержащимся в документах A/ 51/ 456 от 15 октября 1996 года
Australia welcomes the opportunity to submit this reply containing our views, pursuant to General Assembly resolution 65/41 on developments in the field of information and telecommunications in the context of international security.
Австралия с удовлетворением отмечает возможность представить в соответствии с резолюцией 65/ 41 Генеральной Ассамблеи этот ответ, содержащий нашу точку зрения на достижения в сфере информатизации и телекоммуникаций в контексте международной безопасности.
similar questions in other protocols may refer to this reply.
аналогичные вопросы по другим протоколам могут содержать ссылки на этот ответ.
with the effect that the Working Group is unable to take this reply into account.
в силу чего Рабочая группа не имела возможности рассмотреть содержание этого ответа.
have also been included in this reply.
4 октября 1994 года, также включены в этот ответ.
According to this reply, on 7 July 1992 a civilian guard of an economic unit surprised this person stealing sugar from a railway wagon parked in the Santa Clara station marshalling yard,
Согласно этому ответу 7 июля 1992 года сторож одного предприятия застал Орелвиса Лимонта, когда он воровал сахар из железнодорожного вагона, находившегося на станции Санта- Клара, и при задержании сделал несколько выстрелов,
Eritrea thus calls on the Security Council to fully consider this reply, acknowledge that Eritrea is not in any violation
Поэтому Эритрея призывает Совет Безопасности внимательно рассмотреть данный ответ, признать, что Эритрея не совершает каких-либо нарушений
This reply note verbale from the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Macedonia,
В этой ответной вербальной ноте, датированной 1 декабря 2010 года,
The administrative authorities took the view that this reply did not amount to proper fulfilment of the duty of cooperation with the authorities
Административные органы придерживались того мнения, что такой ответ не является равнозначным надлежащему исполнению обязанности сотрудничать с властями
According to the authors, this reply gave no information on either the place
По мнению авторов, в этом ответе не содержится никакой информации
The Permanent Mission of Iraq would be grateful if the Centre for Human Rights could have this reply circulated as a document of the fifty-third session of the Commission on Human Rights under item 10 of the provisional agenda.
Постоянное представительство Ирака было бы весьма признательно Центру по правам человека за распространение настоящего ответа в качестве документа пятьдесят третьей сессии Комиссии по правам человека по пункту 10 предварительной повестки дня.
The Permanent Mission of Iraq would be grateful if the Centre for Human Rights could have this reply circulated, as a document of the fifty-second session of the Commission on Human Rights, under item 10 of the provisional agenda.
Постоянное представительство Ирака будет признательно Центру по правам человека за распространение настоящего ответа в качестве документа пятьдесят второй сессии Комиссии по правам человека по пункту 10 ее предварительной повестки дня.
This reply also reported that other persons"who died a natural death during their stay in the prison" of El Obeid were Issa Sharif Ahmed,
В этом письме сообщалось также, что" естественной смертью во время пребывания в тюрьме" Эль- Обеид умерли также Исса Шариф Ахмед,
On behalf of the Special Committee on Peacekeeping Operations, it is my pleasure to offer this reply to the request of the President of the Security Council contained in his letter dated 14 February 2000 addressed to the President of the General Assembly S/2000/119.
От имени Специального комитета по операциям по поддержанию мира имею честь настоящим представить ответ на просьбу Председателя Совета Безопасности, содержащуюся в его письме от 14 февраля 2000 года на имя Председателя Генеральной Ассамблеи S/ 2000/ 119.
to confirm that your letter and this reply will place on record the understanding of our two organizations regarding collaboration
что Ваше письмо и настоящий ответ официально закрепляют взаимопонимание наших двух организаций в отношении сотрудничества
In this reply, the Department generally agreed with the findings
В этом ответе Департамент в целом согласился с выводами
to confirm that your letter and this reply will place on record the understanding of our two organizations regarding collaboration
что Ваше письмо и настоящий ответ официально закрепляют взаимопонимание наших двух организаций в отношении сотрудничества
a draft reply was circulated expressing the Council's agreement to this appointment; this reply was eventually sent under the Council Presidency of China.
в котором отмечалось согласие членов Совета с этим назначением; в конечном итоге, этот ответ был направлен, когда функции Председателя Совета выполнял Китай.
Results: 50, Time: 0.0654

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian