TIME FOR REFLECTION in Russian translation

[taim fɔːr ri'flekʃn]
[taim fɔːr ri'flekʃn]
время для размышлений
time for reflection
time to think
время для обдумывания
time for reflection
время для осмысления
времени для размышлений
time for reflection
time for thinking

Examples of using Time for reflection in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Since 1 January 2009 possible victims who enter the Netherlands through Schiphol Airport may also be offered time for reflection.
С 1 января 2009 года вероятные жертвы, прибывающие в Нидерланды через аэропорт Схипхол, также могут получить время на размышление.
Thereafter, in accordance with the agreed procedure, the President suspended the meeting briefly in order to allow some time for reflection.
После этого, следуя условленной процедуре, Председатель объявил краткий перерыв в работе заседания, чтобы дать некоторое время на размышление.
was required considerable time for reflection and careful examination.
требуется немалое время на размышление и тщательный анализ.
And in those times of slowness, there is a time for reflection; and in reflection of going within,
И в те времена медлительности будет время для размышлений; и чтобы в размышлении двигаться внутрь,
give the parties time for reflection.
дать сторонам время для обдумывания.
allowing time for reflection.
оставляющий время для размышлений.
the Ambassador of Pakistan about the need to have this questionnaire sufficiently in advance so as to have time for reflection, but of course we will leave it in your hands to determine how to organize this process of consultations.
слова делегации Алжира и посла Пакистана о необходимости получить этот вопросник достаточно заблаговременно, чтобы иметь время для размышлений, но мы, разумеется, оставим за вами определить, как организовать этот процесс консультаций.
with the dizzying pace of work and meetings leaving too little time for reflection or for strategic planning.
невероятно напряженный график работы и заседаний оставляет мало времени для размышлений или стратегического планирования.
The Chairperson considered it important to allow time for reflection before deciding whether to hold a thematic public debate on the question of multiculturalism or adopting a general recommendation on the subject.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ считает важным оставить время для размышления до принятия решения о целесообразности проведения тематического публичного обсуждения по вопросу о многообразии культур или принятия общей рекомендации по этой теме.
denies us the time for reflection such a critical subject deserves.
не дает нам времени для осмысления, которого заслуживает такой критически важный вопрос.
While I am convinced that sufficient time for reflection has to be given to those who need it, I am also pleading
Несмотря на мою убежденность в необходимости предоставления достаточного времени на обдумывание тем, кому это нужно, я все же призываю определить четкую повестку дня,
for that would leave sufficient time for reflection on the conclusions reached by the Preparatory Committee,
обеспечило бы достаточно времени для анализа выводов Подготовительного комитета,
although the commitment authority had expired, in view of the number of proposals before the Committee, it was in the interest of all to allow some time for reflection on the matter in informal consultations.
с учетом ряда представленных Комитету предложений в интересах всех было бы выделить определенное время для рассмотрения данного вопроса в ходе неофициальных консультаций.
on all Abkhaz people: there has been more than enough time for reflection and discussion.
к оставшемуся в Абхазии населению, ко всем абхазам: времени на размышления и рассуждения было предостаточно.
where it was stated that further consultations were needed or time for reflection was needed or it was necessary to seek instructions,
высказывалось в отношении учреждения других механизмов, когда указывалось на необходимость проведения дальнейших консультаций, или времени для размышлений, или для запроса инструкций, в отношении ядерного
giving judges more time for reflection and drafting of cases.
предоставлению судьям больше времени для размышлений и подготовки проектов и решений.
occasion for remembrance and celebration, but also a time for reflection and appraisal.
являющегося не только поводом для воспоминаний и празднований, но и временем для размышления и оценки сделанного.
The fiftieth anniversary of the United Nations will be a time for reflection and re-examination of the activities of the Organization, not only as
Пятидесятая годовщина Организации Объединенных Наций станет временем размышлений и переоценки деятельности нашей Организации не только применительно к конфликтным ситуациям,
give States more time for reflection, and that the Commission should consider the possibility of gathering ideas
дать государствам больше времени на размышление, и что Комиссии следует рассмотреть возможность сбора идей
to say that they would very shortly be ready, after all this time for reflection, to join this collective need to actually emerge from stagnation.
очень скоро они были бы готовы разделить, после всего этого периода размышлений, эту коллективную потребность действенно выйти из состояния стагнации.
Results: 52, Time: 0.0771

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian