TO A CALL in Russian translation

[tə ə kɔːl]
[tə ə kɔːl]
на призыв
to the call
to the appeal
to the invitation
to the exhortation
encouragement
to the demand
at the urging
на вызов
to the challenge
to a call
на звонок
to call
bell
to the phone
doorbell ring at
buzzer

Examples of using To a call in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
When I started out as a rookie cop I responded to a call about a small child that was stranded on a sandbank in the middle of a flooding river.
Когда я начинала новобранцем в полиции я выехала по вызову о маленьком ребенке который застрял на отмели посреди реки.
The World Food Programme proposed, under the same heading, that the reference to capacity-building be linked to a call for the formulation of exit and handover strategies.
Всемирная продовольственная программа предложила под тем же заголовком увязать упоминание об укреплении потенциала с призывом к разработке стратегий свертывания деятельности и передаче проектов принимающим странам.
other organizations for basins to be considered for assessment in response to a call for expressions of interest.
13 предложений по бассейнам, в которых можно было бы провести оценку, в ответ на призыв к выражению заинтересованности в этой работе.
faithful to the MPs are being collected to a call not to vote for these two bills.
подписи верных УПЦ( МП) к нардепам с призывом не голосовать за эти два законопроекта.
reduce the flow of routine requests to a call centre.
уменьшить поток одинаковых обращений в колл- центр.
on average, to respond to a call.
реагирует на звонок, в среднем, около 48 минут.
being trained professionally as a dentist, Mr. Jagan returned home to a call to serve his country in the political arena.
профессиональной подготовки в качестве дантиста г-н Джаган вернулся на родину, откликнувшись на призыв служить своей стране в политической области.
B pushing out chips equal to a call;
б выталкивая чипов равна вызова;
D silently pushing out multiple chips equal to a call under the multiple-chip betting rule(Rule 43).
D молча выталкивая несколько чипов равна вызов под несколькими Чип ставки правило( Правило 43).
Predictability and integrity: The Board approved guidelines/clarifications on issues in response to a call for predictability such as.
Прогнозируемость и целостность: Совет утвердил руководящие принципы/ разъяснения по некоторым вопросам в ответ на просьбу об обеспечении предсказуемости, например.
patience was running out and giving way to a call for armed resistance.
в связи с чем начинают звучать призывы к оказанию противодействия с оружием в руках.
On 25 September, a commercial strike was carried out in Jerusalem in response to a call by the Palestinian Authority to protest the opening of a tunnel in the vicinity of the Al-Aqsa Mosque.
Сентября в Иерусалиме торговцы провели забастовку в ответ на призыв Палестинского органа выразить протест против открытия туннеля вблизи мечети
On 26 February, some 1,000 Palestinians from the Tulkarm area responded to a call by the Palestinian Land Protection Committees
Февраля приблизительно 1000 палестинцев из района Тулькарма ответили на призыв палестинских комитетов защиты земли
Rescuers, led by the commander of the item Rinat Khairova lightning responded to a call from the mine and during the evacuation of people from the polluted area worked in a professional manner.
Спасатели во главе с командиром пункта Ринатом Хаировым молниеносно среагировали на вызов из шахты и в ходе работы по эвакуации людей из загазованной зоны сработали на высоком профессиональном уровне.
In response to a call for assistance by the Strategic Approach secretariat, UNEP is developing integrated guidance on the development of legal
В ответ на призыв секретариата Стратегического подхода к оказанию помощи ЮНЕП разрабатывает комплексное руководство по созданию правовых
If a conscript having applied for civil service fails to respond to a call by the authorized body without justification,
Если призывник, подавший заявление о прохождении гражданской службы, не отвечает на вызов компетентного органа без уважительной на
Taking into account the responses to a call for public input on the reasons for some methodologies rarely
Учитывая ответы на призыв о внесении вклада общественностью, касающегося причин того,
The claim of responsibility stated that the attack was carried out in response to a call by ISIS Spokesman Abu al-Hassan al-Muhajir to attack the election centers in the country.
В заявлении о принятии ответственности было сказано, что этот теракт был совершен в качестве отзыва на призыв Абу Аль Хасана Аль Махаджера, пресс-секретаря организации ИГИЛ, наносить удары по« избирательным центрам» в стране.
In 1995, in response to a call by the Government of Argentina, the Rio Group approved the Buenos Aires Declaration on the follow-up to the World Summit on Social Development, aimed at the
В 1995 году в ответ на призыв правительства Аргентины Группа Рио утвердила Буэнос-Айресское заявление о последующих мерах по итогам Всемирной встречи в интересах социального развития,
The Forum may wish to recall that the Collaborative Partnership on Forests was formed in 2001 in response to a call from the Council(see resolution 2000/35,
Уместно напомнить, что Совместное партнерство по лесам было создано в 2001 году в ответ на призыв Совета( см. резолюцию 2000/ 35,
Results: 67, Time: 0.0542

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian