TO CAPTURE in Russian translation

[tə 'kæptʃər]
[tə 'kæptʃər]
захватить
capture
grab
take
seize
bring
conquer
to hijack
to overrun
invade
occupy
поймать
catch
get
capture
find
trap
to snag
захватывать
capture
seize
grab
taking
зафиксировать
fix
lock
to record
secure
capture
document
register
set out
взять
take
get
have
bring
borrow
grab
make
pick up
up
commit
запечатлеть
capture
to imprint
to document
to depict
to photograph
record
seal
to show
to immortalize
отразить
reflect
incorporate
repel
capture
охватить
cover
reach
include
address
encompass
embrace
capture
extend
involve
уловить
catch
capture
grasp
detect
to pick up
to trap
to get
схватить
grab
get
catch
capture
take
seize
snatch
grasp
для поимки
для улавливания

Examples of using To capture in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You mean the ones trying to capture me when she stepped in?
Ты про тех, кто хотел поймать меня, когда она вмешалась?
You want to capture a certain thing about this woman's face.
Тебе нужно уловить определенную особенность лица этой женщины.
How to capture the fiery and indelibly concept of the all-achievement!
Как запечатлеть огненно и неизгладимо понятие вседостижимости!
To capture a new frame,
Захватить новый кадр можно,
These distinctions are intended to capture the level of organization
Эти различия призваны зафиксировать уровень организованности
Wanting to capture the elusive, you risk to miss the most essential?
Желая схватить неуловимое, не рискуешь ли ты упустить главное?
Iron makes it possible to capture oxygen, which is then transported to the cells.
Железо позволяет захватывать кислород, который затем доставляется к клеткам.
You want to capture Margot Al-Harazi, you're gonna have to do it my way.
Хотите поймать Марго Аль- Харази- вам придется делать это по-моему.
Is that camera to capture my demise as a promoter?
Это камера, чтобы запечатлеть мою смерть как организатора?
Chinna, they are trying to capture our market.
Чинна, они пытаются захватить наш рынок.
Well, I was trying to capture the intangible.
Ну, я пытался уловить непостижимое.
Both are trying to capture this difficult dialogue using the camera.
Оба пытаются зафиксировать этот трудный диалог с помощью фотокамеры.
The Germans wanted to capture me alive as a prisoner.
Немцы решили меня взять живьем в плен.
We set out to capture the Scranton strangler.
Мы решили схватить Скрэнтонского Душителя.
They rapidly began to capture important cities.
Там они начали захватывать большое число городов.
To capture ourselves is the main instinct.
Запечатлеть себя это есть наш инстинкт.
We need to capture him as soon as possible.
Мы должны поймать его как можно быстрее.
Nothing," that you can be to capture high-calorie foods.
Ничего", что вы можете захватить оказаться калорийных блюд.
How should we frame today's challenges in order to capture their essential attributes?
Как сегодня нам следовало бы обозначить круг проблем, чтобы уловить их основные отличительные черты?
To formulate a definition means to capture the cognized in a concise
Сформулировать определение- это значит, зафиксировать познанное в сжатой
Results: 1394, Time: 0.0685

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian