TO CONTINUE TO APPLY in Russian translation

[tə kən'tinjuː tə ə'plai]
[tə kən'tinjuː tə ə'plai]
продолжать применять
continue to apply
continue to use
continue to implement
the continued application
to continue to adopt
продолжить применение
to continue applying
to continue to use
впредь применять
continue to apply
continue to be used
далее применять
continue to apply
further applied
продолжать применение
to continue applying
to continue to use
по-прежнему применять
continue to apply
continue to use

Examples of using To continue to apply in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee is concerned about the recent decision of the State party to continue to apply, in violation of its obligations under article 2, paragraph 2,
Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на недавнее решение государства- участника продолжить применение" люстрационных" законов в нарушение своих обязательств по пункту 2 статьи 2
The Chinese Government reserves for the Hong Kong Special Administrative Region the right to continue to apply relevant immigration legislation governing the entry into,
Правительство КНР оставляет за ОАРКГ право по-прежнему применять соответствующее иммиграционное законодательство, регулирующее въезд в Район, пребывание в нем
To continue to apply a victim-centred approach to the fight against trafficking and consider the use
Продолжать применять ориентированный на интересы жертвы подход к борьбе с торговлей людьми
It was then deemed necessary to continue to apply the existing and in force special legislation, under the provisions of the state of civil unrest,
В этой связи было сочтено необходимым продолжить применение существующих законов и действующих специальных законов в условиях положения,
any other relevant article of the Convention, to continue to apply the income tax
любой другой соответствующей статье Конвенции, продолжать применять законодательство о подоходном налоге
reaffirmed the validity of a multi-stakeholder approach and agreed to continue to apply ICTs to achieve the Millennium Development Goals, to focus on Africa
подтвердило обоснованность многостороннего подхода, приняло решение продолжать применение ИКТ в целях достижения целей Декларации тысячелетия в области развития,
any other relevant article of the Convention, to continue to apply the income tax
любой другой соответствующей статье Конвенции, продолжать применять законодательство о подоходном налоге
set out in the Convention and at the same time allows more favourable national provisions to continue to apply.
применять те положения национального законодательства об исполнении арбитражных решений,">которые являются более строгими по сравнению с положениями Конвенции, продолжая применять те положения, которые являются более благоприятными.
Stresses the need for the Special Rapporteur to continue to apply a gender perspective,
Подчеркивает необходимость того, чтобы Специальный докладчик при подготовке докладов, в том числе при сборе информации и представлении рекомендаций, и впредь применял гендерный подход,
The Assembly also stressed the need for the Special Rapporteur to continue to apply a gender perspective, inter alia,
Ассамблея также подчеркнула необходимость того, чтобы Специальный докладчик при подготовке докладов, в том числе при сборе информации и в своих рекомендациях, продолжал применять гендерный подход,
Stresses the need for the Special Rapporteur to continue to apply a gender perspective,
Подчеркивает необходимость того, чтобы Специальный докладчик при подготовке докладов, в том числе при сборе информации и в своих рекомендациях, продолжал применять гендерный подход,
The Commission on Human Rights also stressed the need for the Special Rapporteur to continue to apply a gender perspective,
Комиссия по правам человека также подчеркнула необходимость того, чтобы Специальный докладчик при подготовке докладов, в том числе при сборе информации и представления рекомендаций, и впредь применял гендерный подход,
The Board expects the Organization to continue to apply lessons from the pilots and initial roll-out to
Комиссия ожидает, что Организация будет и впредь применять уроки, извлеченные в ходе экспериментального этапа
Answer: It is recommended to continue to apply the gel on your teeth at home daily for 7 days after the procedure to prevent possible"color Regression", meaning that a
Ответ: Рекомендуется продолжать наносить гель на зубы в домашних условиях ежедневно в течение 7 дней после процедуры для предотвращения возможной" цветовой регрессии",
At the same meeting, upon a proposal by the President, the COP agreed to continue to apply the draft rules of procedure contained in document FCCC/CP/1996/2, with the exception of rule 42,
На этом же заседании по предложению Председателя КС приняла решение продолжать применять проект правил процедуры, содержащийся в документе FCCC/ CP/ 1996/ 2,
consignors would thus be free to decide whether they would want to continue to apply for Euro-Asian rail transport
перевозки железнодорожные предприятия и грузоотправители смогут свободно решать, намерены ли они и впредь применять к евро- азиатским
At the same meeting, upon a proposal by the President, the COP agreed to continue to apply the draft rules of procedure contained in document FCCC/CP/1996/2, with the exception of rule 42,
На этом же заседании по предложению Председателя КС постановила продолжать применять проект правил процедуры, содержащийся в документе FCCC/ CP/ 1996/ 2,
In particular, in relation to article 22, the United Kingdom reserves the right to continue to apply any legislation in those territories governing the detention of children seeking refugee status, the determination of their status
В частности, в отношении положений статьи 22 Соединенное Королевство сохраняет за собой право продолжать применять любое законодательство на этих территориях, регулирующее содержание под стражей детей, ходатайствующих о получении статуса беженцев,
fully reserves its right to continue to apply those Acts.
полностью оставляет за собой право по-прежнему применять эти законы.
the Human Rights Council have persistently stressed in their resolutions the need to continue to apply a gender perspective,
Совет по правам человека настоятельно подчеркивали в своих резолюциях необходимость продолжать применение гендерного подхода,
Results: 71, Time: 0.0855

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian