TO CRISES in Russian translation

[tə 'kraisiːz]
[tə 'kraisiːz]
на кризисы
to the crisis
на кризисные ситуации
to crisis situations
crisis management
на кризис
to the crisis

Examples of using To crises in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The United States supports the Chairmanship's effort to establish a conflict prevention fund that would assist the OSCE in preventing and responding to crises.
Соединенные Штаты поддерживают усилия председательства по созданию фонда по предотвращению конфликтов, который будет содействовать ОБСЕ в области предупреждения и реагирования на кризисные ситуации.
in particular for its response to crises and for the improved effectiveness of its coordination role.
в частности его мер реагирования на кризис, а также за повышение эффективности его координирующей роли.
respond swiftly to crises.
оперативного реагирования на кризисы.
She provided an overview of the European Union's contribution to international negotiations and responses to crises.
Она в общих чертах рассказала об участии Европейского союза в международных переговорах и реагировании на кризисные ситуации.
An integrated analysis of these tools underscores the need for the development of durable solutions strategies to become a routine element of international responses to crises involving displacement.
Комплексный анализ этих инструментов подчеркивает необходимость разработки стратегий, касающихся долгосрочных решений, как обязательного элемента международного реагирования на кризис, сопровождаемый перемещением населения.
it is fitting that IASC has adopted an approach to coordination that recognizes the importance of an integrated response to crises wherever possible.
уместным принятие МУПК на вооружение такого подхода к координации, при котором признается важное значение комплексного реагирования на кризисные ситуации во всех возможных случаях.
the other agencies concerned should be enabled to respond quickly to crises.
УВКБ и другие соответствующие учреждения имели возможность быстро реагировать на кризисы.
of humanitarian assistance programmes, and in particular rapid response to crises, have increased significantly.
сферы охвата механизмов финансирования программ гуманитарной помощи, и в частности оперативного реагирования на кризисные ситуации.
Thus, the need to forge partnerships to strengthen capacities to respond to crises and security threats cannot be overemphasized.
Таким образом, невозможно переоценить необходимость налаживания партнерских отношений в целях укрепления потенциалов по реагированию на кризисы и угрозы в области безопасности.
aims to assess and improve the capacity of the United Nations system to respond to crises.
укрепление потенциала системы Организации Объединенных Наций в плане реагирования на кризисные ситуации.
The African Union has to cope with the double challenge of building its institutions and responding to crises.
Африканский союз должен решать двойную проблему создания своих учреждений и реагирования на кризисы.
to create effective instruments for responding to crises in the region.
созданию в регионе эффективных инструментов реагирования на кризисные ситуации.
than reacting to crises after the fact.
чем реагирование на кризисы после их возникновения.
These enhanced operational cooperation modalities will constitute the components of the capacity for an immediate response to crises in the Sahel.
Эти укрепленные оперативные механизмы сотрудничества будут являться компонентами потенциала для немедленного реагирования на кризисные ситуации в Сахеле.
knowledge assets would be also critical in supporting the Council in its response to crises and emergencies.
знания также сыграют решающую роль в поддержке реагирования Совета на кризисы и чрезвычайные ситуации.
to enhance the Organization's ability to respond rapidly to crises.
наращивать потенциал быстрого реагирования на кризисные ситуации.
rehabilitation assistance in response to crises.
восстановительную помощь при реагировании на кризисы.
quick responses to crises.
оперативных мер реагирования на кризисные ситуации.
Public bodies should proactively publish information rather than merely react to crises or complaints.
Государственным органам следует проявлять инициативу и своевременно публиковать информацию, делая это не просто и не только в порядке реагирования на кризисные ситуации или жалобы.
The first is to strengthen our collective security system to ensure rapid responses to crises and transparent collective decision-making.
Первое из них-- это укрепление нашей системы коллективной безопасности для обеспечения быстрого реагирования на кризисные ситуации и гласного процесса коллективного принятия решений.
Results: 322, Time: 0.0756

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian