TO DEPLOY in Russian translation

[tə di'ploi]
[tə di'ploi]
использовать
use
utilize
advantage
draw
exploit
employ
apply
задействовать
use
engage
involve
leverage
utilize
harness
draw
tap
deploy
activate
разворачивать
deploy
expand
turn
to unwrap
to roll out
ittohold
дислоцировать
to deploy
stationed
to position
развернуть
deploy
launch
deployment
expand
turn
initiate
unwrap
unfold
unroll
направить
send
to forward
direct
submit
transmit
refer
channel
guide
focus
address
разместить
place
accommodate
post
put
host
deployed
located
to make available
publish
to upload
для развертывания
for the deployment
to deploy
for launching
for initiating
deployable
for the establishment
for the start-up
размещения
accommodation
placement
placing
deployment
posting
location
hosting
accommodating
positioning
deploying
внедрить
implement
introduce
adopt
establish
implementation
deploy
introduction
put in place
embed
to put

Examples of using To deploy in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Use Cloud CDF to deploy Wolfram Language interactive content directly in the Wolfram Cloud.
Используйте облачный CDF для развертывания интерактивного информационного материала языка Wolfram Language непосредственно в среде Wolfram Cloud.
Moreover, it was less expensive to prevent conflicts than to deploy peacekeepers.
Кроме того, дешевле предотвращать конфликты, чем разворачивать силы для поддержания мира.
It is believed that it made the other spacefaring nations to deploy again, the lunar program.
Считается, что это заставило остальные космические державы снова развернуть лунные программы.
Prepare to deploy them.
Приготовьтесь дислоцировать их.
Therefore, we will dispatch the army, assisted by UNIFIL, to deploy in the South.
Поэтому мы при поддержке ВСООНЛ направим армию для развертывания на юге страны.
Uganda and Burundi were both ready to deploy further battalions.
И Уганда, и Бурунди готовы развернуть дополнительные батальоны.
ECOMOG's plan to deploy throughout the country has not yet materialized.
План дислокации ЭКОМОГ на всей территории страны еще не осуществлен.
The following table lists the steps that you can take to deploy an RODC.
В следующей таблице перечислены действия, которые можно предпринять для развертывания RODC.
Create a customized WindowsPE environment that you can use to deploy Windows to computers.
Создать настраиваемую среду Среда предустановки Windows, которую можно использовать для развертывания Windows на компьютерах.
The AIK is one of several resources that you can use to deploy Windows.
WindowsAIK- это один из нескольких ресурсов, которые можно использовать для развертывания Windows.
The following Help sections provide the information you need to deploy RADIUS accounting.
В следующих разделах справки представлены сведения, необходимые для развертывания RADIUS- учета.
A minimal operating system environment used to deploy Windows.
Минимальная среда операционной системы, используемая для развертывания Windows.
It helps to deploy working groups quickly as one may engage operators- freelancers.
Это позволяет быстро развертывать группы оцифровки с привлечением операторов- фрилансеров.
It is not possible to deploy female international staff.
Размещать там женский международный персонал не представляется возможным.
The troops would be expected to deploy with self-sustainment capacity according to United Nations standards.
Ожидается, что войска будут развернуты с потенциалом самообеспечения, соответствующим стандартам Организации Объединенных Наций.
Enterprise organizations tend to deploy Exchange Database Availability Groups DAGs.
Крупные компании предпочитают развертывать группы доступности базы данных Exchange DAG.
Specifies whether to deploy the software updates to SMS2003 clients that are in the target collection.
Указывает, развертывать ли обновления программного обеспечения для клиентов SMS2003, находящихся в целевой коллекции.
Specifies whether to deploy software updates to SMS2003 clients that are in the target collection.
Указывает, следует ли развертывать обновления программного обеспечения на клиентах SMS2003, входящих в целевую коллекцию.
UNSOA will continue to deploy staff permanently to Mogadishu.
ЮНСОА будет продолжать развертывать персонал на постоянной основе в Могадишо.
It was subsequently decided in October 1995 not to deploy the stand-by force.
Впоследствии в октябре 1995 года было принято решение не развертывать резервные силы.
Results: 1578, Time: 0.0732

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian