put
dát
hodit
vložte
strčit
dávat
tam
nasaďte
strč
postavit
odlož deploy
nasadit
rozmístit
vypusťte
vypustit
rozmístěte
vysunout
vyšlete
použít
nasazení
nasazovat fitted
vhodný
záchvat
nasaďte
způsobilý
namontujte
pasovat
nacpat
způsobilá
střih
pasují deployed
nasadit
rozmístit
vypusťte
vypustit
rozmístěte
vysunout
vyšlete
použít
nasazení
nasazovat deploying
nasadit
rozmístit
vypusťte
vypustit
rozmístěte
vysunout
vyšlete
použít
nasazení
nasazovat putting
dát
hodit
vložte
strčit
dávat
tam
nasaďte
strč
postavit
odlož fit
vhodný
záchvat
nasaďte
způsobilý
namontujte
pasovat
nacpat
způsobilá
střih
pasují
Musel jsem nasadit dva nejlepší, abych tě dostal. I had to use both my best to track you down. Nasadit hedvábnou košili,Put on a silk shirt,Jediným způsobem je nasadit do továrny naše agenty. The only way would be to get some of our own agents right inside the factory. Nasadit na mě špeha je od Houstona mazané.Very clever of Houston to send you to spy on me. Řekla, že nasadit na něj drogy nebylo součástí dohody. She says that planting drugs on him wasn't part of the deal.
OK, nasadit nějaké zeleniny a říct haló! OK, put on some vegetables and say hello! Nasadit kola s dvojnásobnou přilnavostí!Put on the dual traction wheels!Mohu ji nasadit na váš případ zadarmo. I could assign her to your case, pro bono. Pomocí druhé ruky nasadit klíč s vnitřním šestihranem(c) With the other hand insert the Allen key(c) Tak mám nasadit šťastný výraz? I should put on a happy face? Někdy si zapomene nasadit sponu na nohavici, pane. He sometimes forgets to wear his bicycle clips, sir. Chci tohle nasadit do programu Ultron. I want to apply this to the Ultron program. Jak ho můžou nasadit do dostihu? How can they put it in a race? Můu si nasadit teplákovku a doběhnout ven, pokud chce. I can put on some sweats, and run out if you want me to. Jdu si nasadit ty nejopnutější kalhoty. Let's go put on our most scrotum-crushing trousers. Vrtací hlavu nasadit do vnitřního šestihranu hnacího stroje Insert drill head into the drive unit's hexagon mountNemůžeme nasadit někoho jinýho? We couldn't get anybody else? Proč nasadit výrobní měřicí techniku od firmy BLUM? Why use production metrology by BLUM? Proč nasadit měřicí stroje od firmy Blum-Novotest? Why use measuring machines by Blum-Novotest? Budu muset nasadit lokalizační rám, I have gotta put on a localizing frame.
Display more examples
Results: 492 ,
Time: 0.1055