TO FORMULATE AND IMPLEMENT in Russian translation

[tə 'fɔːmjʊleit ænd 'implimənt]
[tə 'fɔːmjʊleit ænd 'implimənt]
разрабатывать и осуществлять
develop and implement
to design and implement
formulate and implement
develop and maintain
establish and implement
devise and implement
elaborate and implement
to draw up and implement
to plan and implement
to develop and pursue
в разработки и осуществления
to develop and implement
to formulate and implement
to design and implement
for the formulation and implementation
for the development and implementation
for the design and implementation
for the elaboration and implementation
to establish and implement
to elaborate and implement
в разработки и реализации
to develop and implement
to formulate and implement
to design and implement
the development and implementation
for the formulation and implementation
the preparation and implementation
for the elaboration and implementation
для формулирования и осуществления
to formulate and implement
for the formulation and implementation
сформулировать и осуществить
to formulate and implement
разработать и реализовать
develop and implement
design and implement
formulate and implement
elaborate and implement
to devise and implement
to draw up and implement
elaborate and enforce
develop and carry out
вырабатывать и осуществлять
to formulate and implement
для выработки и осуществления
to develop and implement
in formulating and implementing
for the formulation and implementation
разрабатывать и реализовывать
develop and implement
design and implement
to formulate and implement
to devise and implement

Examples of using To formulate and implement in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
deliverables of the process to enable LDCs to formulate and implement NAPs need to be considered at both the secretariat level
результаты процесса, позволяющего НРС формулировать и осуществлять НПА, необходимо рассматривать как на уровне секретариата,
It is now incumbent upon them to formulate and implement concrete, cooperative steps to provide one another with reassurances of their respective commitment to stability and peace.
Сейчас на них лежит обязанность сформулировать и осуществить конкретные шаги на основе сотрудничества с целью дать друг другу новые гарантии в отношении их соответствующей приверженности стабильности и миру.
Eastern Europe has significant and in many cases advanced capacities to assess climate technology needs, and to formulate and implement climate strategies.
Восточная Европа имеет значительный и во многих случаях широко развитый потенциал для оценки технологических потребностей в области климата и для формулирования и осуществления стратегий в этой сфере.
regional economic communities to formulate and implement harmonized macroeconomic policies
региональных экономических сообществ в плане разработки и осуществления согласованной макроэкономической политики
It also encourages the State party to formulate and implement an Integrated Nutrition Programme throughout the State party.
Он также призывает государство- участник разработать и реализовать Комплексную программу питания на всей территории государства- участника.
Increased capacity of policymakers of Latin America and the Caribbean to formulate and implement macroeconomic policies that aim at reducing economic
Повышение способности руководителей стран Латинской Америки и Карибского бассейна разрабатывать и осуществлять макроэкономическую политику, направленную на сокращение экономической
A process to enable LDC Parties to formulate and implement national adaptation plans, building upon their experience in preparing and implementing NAPAs;
Процесс, позволяющий Сторонам, являющимся НРС, формулировать и осуществлять национальные планы в области адаптации на основе своего опыта в деле подготовки и осуществления НПДА;
In 1986, the Government appointed the Drug Avoidance Committee to formulate and implement policies to reduce the demand for narcotics.
В 1986 году правительство поручило Комитету по предупреждению наркомании сформулировать и осуществить политику по сокращению спроса на наркотики.
Increased capacity of ESCAP member States to formulate and implement development policies and programmes.
Укрепление потенциала государств-- членов ЭСКАТО в плане разработки и осуществления стратегий и программ в области развития.
Increased capacity of ESCAP member States to formulate and implement effective and coherent policies,
Повышение способности государств-- членов ЭСКАТО разрабатывать и осуществлять эффективные согласованные стратегии,
deliverables of the process to enable LDC Parties to formulate and implement national adaptation plans, building upon their experience in preparing and implementing NAPAs;
позволяющего Сторонам, являющимся НРС, формулировать и осуществлять национальные планы в области адаптации на основе своего опыта в деле подготовки и осуществления НПДА;
To formulate and implement procedures that enhance the accuracy of the accounts and reflect fairly the
Вырабатывать и осуществлять процедуры, способствующие аккуратному ведению бухгалтерских счетов
We must also stop and ask ourselves frankly why we have not been able to formulate and implement a programme of work.
Нам надо также остановиться и откровенно спросить себя, а почему мы не оказываемся в состоянии сформулировать и осуществить программу работы.
The Chamber was established to formulate and implement the transparency policies
Палата была создана в целях разработки и осуществления политики открытости
The Tribunal has continued its efforts to formulate and implement various strategies
Трибунал продолжал предпринимать усилия для выработки и осуществления различных стратегий
Accordingly, States might be encouraged to formulate and implement more comprehensive national policies,
Поэтому следует призвать государства разрабатывать и осуществлять всеобъемлющую национальную политику,
to conduct inventories of national emissions, and to formulate and implement national programmes;
составлять кадастры национальных выбросов и формулировать и осуществлять национальные программы;
Improved capacity of member States to formulate and implement rural development policies that promote sustainable agriculture and food security.
Укрепление потенциала стран- членов в области разработки и осуществления политики развития сельских районов, которая поощряет устойчивое развитие сельского хозяйства и продовольственную безопасность.
Modalities and guidelines to enable least developed countries to formulate and implement national adaptation plans.
Условия и руководящие принципы, призванные позволить наименее развитым странам формулировать и осуществлять национальные планы действий в области адаптации.
established a process to enable LDC Parties to formulate and implement NAPs.
благодаря которому Стороны, являющиеся НРС, могут разрабатывать и осуществлять НПА.
Results: 622, Time: 0.1047

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian