TO HELP RESOLVE in Russian translation

[tə help ri'zɒlv]
[tə help ri'zɒlv]
помочь решить
help solve
help to resolve
help to address
help to tackle
help to decide
help to meet
help to overcome
help to deal
помочь разрешить
to help resolve
to help solve
для содействия урегулированию
to help resolve
to promote the resolution
to facilitate the settlement
способствовать решению
contribute to solving
help to address
contribute to the solution
help to resolve
contribute to addressing
help to solve
contribute to resolving
facilitate the solution
contribute to dealing
help to overcome
для содействия решению
to help address
help answer
to help solve
to help resolve
to contribute to solving
в содействии разрешению
to help resolve
помочь урегулировать
to help resolve
to help solve
help settle
содействовать урегулированию
facilitate the resolution
facilitate the settlement
contribute to the settlement
help resolve
contribute to resolving
to contribute to the resolution
contribute to the solution
to promote a settlement
оказать помощь в решении
to help resolve
help address
способствовать урегулированию
help to resolve
facilitate the settlement
contribute to the settlement
facilitate resolution
promote the settlement
contribute to addressing
contribute to the solution
contribute to resolving
contribute to a resolution

Examples of using To help resolve in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To help resolve specific problems of the Kyrgyz ethnic group related to preserving its cultural heritage
Содействовать решению специфических проблем кыргызского этноса в области сохранения его культурного наследия
It was determined to help resolve the Israeli-Palestinian conflict as part of bringing peace and stability to the Middle East.
Он полон решимости оказать содействие в урегулировании израильско- палестинского конфликта, что является составной частью установления мира и стабильности на Ближнем Востоке.
The Organization must enhance its efforts to help resolve protracted conflicts,
Организация должна активизировать свои усилия по содействию урегулированию затянувшихся конфликтов,
In order to help resolve this problem, the Office of the High Representative recommended that a working group responsible for the implementation of EU recommendations should be established.
Для того чтобы содействовать решению этой проблемы, Управление Высокого представителя рекомендовало создать рабочую группу, отвечающую за выполнение рекомендаций Европейского союза.
the African Union to help resolve this political impasse.
Африканским союзом, чтобы помочь преодолеть этот политический тупик.
UNMIS and the Abyei Area Administration have established local migration committees to help resolve migration-related tensions.
МООНВС и администрация Абьея создали местные комитеты по вопросам миграции для содействия устранению связанной с ней напряженности.
strong support for UNRWA, especially their efforts to raise awareness of and to help resolve the Agency's continuing financial difficulties.
которую принимающие власти оказывали БАПОР, особенно их усилия по повышению информированности относительно сохраняющихся у Агентства финансовых трудностей и содействию в их устранении.
Some other members questioned whether the term"functional" was sufficiently clear to help resolve underlying substantive issues.
Некоторые члены не считали термин" функциональный" достаточно четким, чтобы помочь в решении основополагающих материально-правовых вопросов.
The Republic of Belarus calls for equitable and mutually respectful dialogue to help resolve emerging conflicts.
Республика Беларусь выступает за равноправный взаимоуважательный диалог, который будет способствовать решению возникающих разногласий.
Finally, I wish to express my appreciation to my Special Representative, Oluyemi Adeniji, for his efforts to help resolve the persistent crises facing the Central African Republic.
В заключение я хотел бы выразить свою признательность моему Специальному представителю Олуйеме Адениджи за его усилия по содействию разрешению постоянных кризисов, с которыми сталкивается Центральноафриканская Республика.
The Committee had always been open to any initiatives that stemmed from a sincere desire to help resolve the question of Palestine.
Комитет всегда был открыт для любых инициатив, обусловленных искренним стремлением содействовать решению вопроса о Палестине.
has established page limits in an effort to help resolve the problem.
установил ограничения на количество страниц, пытаясь помочь решению этой проблемы.
It called on DPRK to work constructively with the Special Rapporteur on DPRK to help resolve human rights issues together.
Она призвала КНДР конструктивно сотрудничать со Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека в КНДР, с тем чтобы содействовать решению вопросов прав человека на основе совместных усилий.
He urged the members of the Security Council to support the organization's mediation efforts to help resolve long-standing conflicts.
Он настоятельно призвал членов Совета Безопасности поддержать посреднические усилия этой организации, с тем чтобы помочь в урегулировании продолжающихся на протяжении долгого времени конфликтов.
To help resolve related issues,
Для того чтобы помочь решить связанные с этим вопросы,
This event(we assume) is used to force any users on a windows based client that are not local admins to ask an admin to help resolve the issue on their respective laptop/ desktop.
Эта функция( как мы предполагаем) используется, чтобы заставить всех пользователей на локальных Windows машинах без администраторских прав, попросить админа помочь решить вопрос с их ноутбуком или ПК.
advocated a dialogue to help resolve the crisis in the country, according to statements made by spokesman Colonel Manuel Guevara.
выступают за диалог, чтобы помочь разрешить кризис в стране.
ready to help resolve any issues of the guests,
готовая способствовать решению любых вопросов постояльцев,
is to carry out scholarly work of the highest quality to help resolve pressing global problems of human survival,
проводить научную работу высшего качества для содействия решению насущных глобальных проблем, связанных с выживанием,
He also called on the international community to help resolve the situation in Darfur,
Он также обращается к международному сообществу с призывом содействовать урегулированию ситуации в Дарфуре,
Results: 81, Time: 0.1063

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian