TO MAKE A CONTRIBUTION in Russian translation

[tə meik ə ˌkɒntri'bjuːʃn]
[tə meik ə ˌkɒntri'bjuːʃn]
сделать взнос
to make a contribution
внести вклад
contribute to
contribution to
input to
to make a contribution
внести взнос
to make a contribution
to contribute
внесения взносов
contributions
contributory
сделать вклад
to make a contribution
make a deposit
для внесения вклада
to make a contribution
contribution to
произвести взнос
to make a contribution
делали взносы
вносить вклад
contribute to
contribution to
input to
to make a contribution
вносить взнос
to make a contribution
to contribute
вносить взносы
to make a contribution
to contribute

Examples of using To make a contribution in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee was uniquely qualified to make a contribution with regard to legal protection.
Комитет в силу своей компетенции обладает особенными возможностями для внесения своего вклада в обеспечение правовой защиты.
Hoped to make a contribution similar to that made in previous years by the end of 2009.
Намеревается произвести взнос, аналогичный сделанному в предшествующие годы, к концу 2009 года.
Lastly, he encouraged the Government to make a contribution to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture,
Наконец, выступающий призывает правительство внести взнос в созданный Генеральной Ассамблеей( A/ RES/ 36/ 151)
The Board agreed to make a contribution to the 1997 review of progress achieved in the implementation of the Rio Commitments,
Совет принял решение внести вклад в запланированный на 1997 год обзор прогресса, достигнутого в выполнении обязательств,
last week we decided to make a contribution of $5 million.
на прошлой неделе мы приняли решение сделать взнос в размере 5 млн. долл. США.
was well placed to make a contribution in those areas.
имеет необходимые возможности для внесения соответствующего вклада в этих областях.
non-governmental organizations wishing to make a contribution to the Fund before May 2000 can do so as follows.
неправительственные организации, желающие внести взнос в Фонд до 30 апреля 2000 года, могут это сделать следующим образом.
Other organizations with the potential to make a contribution that are approved by CAPCIT in accordance with the provisions of paragraph 12 below.
Другие организации, имеющие потенциальную возможность внести вклад, утвержденные МСППНО в соответствии с положениями пункта 12 ниже.
Negotiate with Governments either to provide free premises or to make a contribution towards accommodation costs;
Достичь договоренности с правительствами о том, чтобы они либо безвозмездно предоставляли служебные помещения, либо делали взносы в счет покрытия соответствующих расходов;
At the twenty-fourth Meeting of States Parties, one State had indicated its intention to make a contribution to the trust fund.
На двадцать четвертом Совещании государств- участников одно государство заявило о своем намерении сделать взнос в целевой фонд.
capital should be provided with an appropriate environment to make a contribution in this area.
капиталом возвращающиеся мигранты должны обеспечиваться соответствующими условиями для внесения вклада в этой сфере.
organizations wishing to make a contribution to the Fund, can do so as follows.
желающие внести взнос в Фонд, могут это сделать следующим образом.
D6- the ability to make a contribution through original research that extends the scope of existing knowledge through the development of scientific work;
D6- способность внести вклад посредством оригинального исследования, расширяющего рамки существующих знаний путем разработки научного труда;
The Board recommends that UNFPA negotiate with Governments either to provide free premises or to make a contribution towards accommodation costs.
Комиссия рекомендует ЮНФПА договориться с правительствами о том, чтобы они либо безвозмездно предоставляли служебные помещения, либо делали взносы на покрытие расходов на размещение персонала.
As of April 2002, all subsidy beneficiaries were required to make a contribution of R2 479.00.
По состоянию на апрель 2002 года все получатели субсидий должны были сделать взнос в размере.
The Council has begun to make a contribution in this regard, in addition to all the international bodies
Совет начал вносить вклад в эту область в дополнение ко всем уже имеющимся международным органам
For that reason, his Government had decided once again to make a contribution of $100,000 to the Institute in 1994.
В этой связи правительство Японии приняло решение вновь внести взнос в размере 100 000 долл. США в 1994 году.
to request countries who wanted to make a contribution to do so.
просить заинтересованные страны внести вклад в соответствующую деятельность.
The Executive Committees are already functioning and have begun to make a contribution to facilitating more concerted
Исполнительные комитеты уже функционируют и начали вносить вклад в содействие более согласованному
My delegation wishes to take this opportunity to announce that the Government of Japan has decided to make a contribution to the Democracy Fund in the amount of $10 million.
Моя делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы объявить о принятом правительством Японии решении внести взнос в Фонд демократии в размере 10 млн. долл. США.
Results: 108, Time: 0.0785

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian