TO MAKE A CONTRIBUTION in Arabic translation

[tə meik ə ˌkɒntri'bjuːʃn]
[tə meik ə ˌkɒntri'bjuːʃn]
لتقديم مساهمة
في الإسهام
تقدم مساهمة
لﻹسهام
دفع التبرعات
يجعل مساهمة

Examples of using To make a contribution in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This will enable the Commission to make a contribution to the World Conference against Racism in 2001.
وهذا سيمكن اللجنة من الإسهام في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية في عام 2001
I therefore invite all members to make a contribution in order to bequeath a brighter tomorrow to future generations.
لذا أدعو الأعضاء كافة للمساهمة بغية ترك غد أفضل للأجيال المقبلة
President Mutharika: I am pleased to be given this opportunity to make a contribution on the structure, challenges and implementation of and follow-up to the Millennium Development Goals.
الرئيس موتاريكا(تكلم الانكليزية): يسعدني أن أنتهز هذه الفرصة لكي أساهم في هيكلة الأهداف الإنمائية للألفية وتحدياتها وتنفيذها ومتابعتها
Developing countries were prepared to make a contribution to that process, but some lacked the capacity to absorb adjustment shocks to their domestic markets.
إن البلدان النامية على استعداد للمساهمة في هذه العملية، وإن كان بعضها لا يمكنه استيعاب آثار التكيف في أسواقه الوطنية
We wish to sit on the Council in order to make a contribution, however modest, to the work of the organ responsible for the maintenance of international peace and security.
ونود الحصول على عضوية المجلس من أجل تقديم إسهام، حتى وإن كان متواضعا، في عمل الجهاز المسؤول عن صون السلم والأمن الدوليين
I also hope to drive more people to make a contribution to the cause of environmental protection.
آمل أيضًا أن أجذب المزيد من الناس للمساهمة في قضية حماية البيئة
The intergovernmental system as a whole, and the United Nations in particular, made considerable efficiency gains thanks to the UNITAR training programmes for diplomats in multilateral affairs, and it was therefore appropriate for the United Nations to make a contribution in kind.
وأضاف أن النظام الحكومي الدولي برمته، والأمم المتحدة بشكل خاص، حققت مستويات عالية من الكفاءة بفضل برامج التدريب التي يقدمها المعهد للدبلوماسيين في الشؤون المتعددة الأطراف، ومن المناسب للأمم المتحدة أن تقدم مساهمة نوعية
the Committee had felt increasingly the necessity to make a contribution to promoting international assistance for reconstruction and development and for strengthening Palestinian institutions on the ground during the transitional period.
اللجنة ترى بصورة متزايدة أن هناك ضرورة لﻹسهام في تعزيز المساعدة الدولية من أجل التعمير والتنمية وتعزيز المؤسسات الفلسطينية في المنطقة خﻻل فترة اﻻنتقال
Liechtenstein is prepared to make a contribution in this field, which should also be a priority for human dimension issues: the promotion and protection of human rights
وليختنشتاين مستعدة لﻹسهام في هذا الميدان، الذي ينبغي أن يكون أيضا إحدى أولويات قضايا البعد اﻹنساني:
Consistent with our view of the issue, Argentina has sought to make a contribution in the two areas mentioned above. For this reason, my country has contributed" blue helmets" to various peacekeeping operations and has indicated its willingness to do so in any future operations which the United Nations may deem necessary.
واتساقا مع رؤيتنا للمسألة، فقد سعت اﻷرجنتين لﻹسهام في هذين المجالين المشار إليهما أعﻻه، ولهذا السبب، أسهمت حكومتي ﺑ" خوذات زرقاء" في مختلف عمليات حفظ السﻻم وأشارت إلى استعدادها ﻷن تفعل ذلك في عمليات مقبلة ترى اﻷمم المتحدة أنها ﻻزمة
The Government of Japan committed itself, for the purpose of this Partnership, to make a contribution amounting to over 200 million US dollars, out of which 100 million is to be allocated to the G8 disposition program of Russian surplus weapons-grade plutonium and the rest to projects for dismantling decommissioned Russian nuclear submarines.
وتعهدت حكومة اليابان، لأغراض هذه الشراكة، بالمساهمة بمبلغ يتجاوز 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، تُخصص 100 مليون دولار منه لبرنامج مجموعة الثمانية للتخلص من فائض البلوتونيوم الروسي الصالح للاستخدام في صنع الأسلحة، وتُخصص بقيته لمشاريع تفكيك الغواصات النووية الروسية التي أُخرجت من الخدمة
Japan committed itself, for the purpose of this Partnership, to make a contribution amounting to over US$ 200 million, out of which US$ 100 million is to be allocated to the G-8 programme for disposal of Russian surplus weapons-grade plutonium and the rest to projects for dismantling decommissioned Russian nuclear submarines.
والتزمت اليابان في إطار هذه الشراكة بالمساهمة بمبلغ يزيد على 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، يُخصص 100 مليون دولار منه لبرنامج مجموعة الثماني للتخلص من الكميات الزائدة من البلوتونيوم الروسي الصالح للاستخدام في الأسلحة، والباقي لمشاريع تفكيك الغواصات النووية الروسية التي وُضعت خارج الخدمة
How to make a contribution to the Fund.
سادسا- كيف تقدم تبرعا إلى الصندوق
We would be happy to make a contribution.
سنكون سعداء بالمساهمة
How to make a contribution to the Fund.
ألف- كيفية دفع تبرع للصندوق
How to make a contribution to the Fund.
جيم- طريقة تسديد التبرعات في الصندوق
VI. How to make a contribution to the Fund.
سادسا- طريقة التبرع إلى الصندوق
I want to make a contribution to your campaign.
أريد أن أقدم مساهمات لحملتكِ
Tunisia C. How to make a contribution to the Fund.
جيم- كيف يمكن دفع تبرع إلى الصندوق
UNV has endeavoured to make a contribution at different levels.
يسعى برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة الى اﻹسهام على مختلف المستويات
Results: 29455, Time: 0.073

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic