TO STOP USING in Russian translation

[tə stɒp 'juːziŋ]
[tə stɒp 'juːziŋ]
прекратить использование
stop using
cease using
discontinue use
end the use
eliminate the use
terminate use
прекратить использовать
stop using
to desist from using
перестать использовать
to stop using
перестать пользоваться
to stop using
прекратить пользоваться
stop using
прекратить эксплуатацию
to stop the use
to stop the exploitation
прекратить применение
to halt the use
stop using
to cease the use of
to end the use of
to cease application of
to cease applying
прекращения использования
eliminate the use
ending the use
terminating use
stopping usage
phase-out
elimination of the use
the cessation of the use
stopping use
ceasing use
ceasing usage
отказаться от использования
refuse the use of
to renounce the use
opt out of the use
refrain from using
to abandon the use of
to stop using
to eliminate the use of
to abolish the use of
discontinue the use of
остановить использование
to stop using

Examples of using To stop using in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Even if you decide to stop using Beaver Builder,
Даже если Вы решите перестать использовать Beaver Builder,
We consider the company's decision to stop using S& P rating services as a cost optimization move.
Мы рассматриваем решение компании прекратить использование рейтинговых услуг S& P как попытку по оптимизации расходов.
It was time for the desperate regime to stop using Israel to distract attention while sweeping its own atrocities under the carpet.
Пришло время для этого безрассудного режима прекратить использовать Израиль для того, чтобы отвлекать внимание, маскируя свои собственные злодеяния.
This model is a good option to stop using an overdub cube of an outdated design when the main time is spent on assembly and dismantling operations.
Данная модель хороший вариант, чтобы перестать пользоваться перегонным кубом устаревшей конструкции, когда основное время уходит на операции сборки и демонтажа.
It is very important now for these politicians to stop using a“wrong vocabulary” while describing each other.
Данным политикам сейчас очень важно перестать использовать« неправильный язык» в характеристиках друг друга.
Upon termination of the Аgreement the User is obliged to stop using the Product and to delete the Product totally.
При расторжении соглашения Пользователь обязан прекратить использование Продукта и удалить Продукт полностью.
and we decided to stop using the account with Indian bank.
и мы решили прекратить использовать счет в банке Индии.
The company recommended users of the first-generation iPod nano to stop using the device and replace it for free.
Компания рекомендуется пользователям iPod nano первого поколения прекратить пользоваться устройствами и предлагает обменять их бесплатно.
Okay, I need you to stop using your ability to have sex with me as a barometer for how I should dress.
Слушай, тебе нужно перестать использовать твою способность заняться со мной сексом как мерило того, как мне следует одеваться.
schools were urged to stop using"un-islamic" textbooks distributed by the United Nations.
от школ требуют прекратить использование" неисламских" учебников, распространяемых Организацией Объединенных Наций.
as well as to stop using force against the demonstrators.
а также прекратить использовать силу против демонстрантов.
Until eventually I was forced to stop using the machine, because I refused to have a password that was secret.
До тех пор, пока я наконец не был вынужден прекратить пользоваться машиной, потому что я отказывался хранить пароль в секрете.
The user who disagrees to comply with the terms and conditions is immediately obliged to stop using the website.
Не согласный с условиями пользования пользователь обязан незамедлительно прекратить использование портала.
At the session of February 17 the court obliged the"GALA" founder to stop using the city TV tower
На заседании 17 февраля суд обязал учредителя" ГАЛА" в течение месяца прекратить эксплуатацию городской телевышки
as one of the powerful mages Dr. Strange asks to stop using their powers for an hour.
один из могущественных магов Доктора Стрэнджа просящего прекратить использовать свои силы в течение часа.
ICRC reiterated its call to all States to stop using such weapons on their territories immediately,
И поэтому МККК вновь призывает все государства немедленно прекратить применение этого оружия на своей территории,
The committee managing the colonial militia voted that year to stop using the English flag as its standard.
Комитет, управляющий колониальной милицией, проголосовал в том году, чтобы прекратить использование английского флага в качестве штандарта.
allowing the patient to stop using glasses as a routine task.
позволяя пациенту прекратить использовать очки как обычную привычку.
didn't immediately go around telling people to stop using it.
не сразу пошел по людям, приказывая им прекратить пользоваться алгоритмом.
The Commissioner called on the Maltese authorities to stop using military methods of conducting searches- use of handcuffs,
Комиссар призвал мальтийские власти прекратить применение военных методов проведения обысков- использование наручников,
Results: 117, Time: 0.1115

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian