TO STOP USING in Vietnamese translation

[tə stɒp 'juːziŋ]
[tə stɒp 'juːziŋ]
ngưng sử dụng
discontinue use
stop using
refrain from using
cease using
be discontinued
to no longer use
discontinuation
stop the usage
để ngừng sử dụng
to stop using
to discontinue use
ngưng dùng
stop taking
stop using
discontinue use
discontinuation
discontinue taking
ngừng dùng
stop taking
stop using
to quit taking
để dừng sử dụng
to stop using
chấm dứt sử dụng
terminate use
termination of use
discontinue use
stop using
to end the use
cease using
để ngừng dùng
to stop taking

Examples of using To stop using in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Finnish government has announced plans to stop using coal, one of the the dirtiest fuels on the planet, by 2030.
Chính phủ Phần Lan đã tuyên bố kế hoạch ngưng sử dụng than đá- một trong những loại nhiên liệu bẩn nhất hành tinh, trước năm 2030.
If that's not good enough reason to stop using pop-ups, you should know that people hate them- with a passion.
Nếu đó không phải là lý do đủ tốt để ngừng sử dụng cửa sổ bật lên, bạn nên biết rằng mọi người ghét họ- với niềm đam mê.
meaning once you have the desired penis size it is possible to stop using the device.
dương vật mình muốn, bạn có thể ngừng dùng.
The legislation gives large businesses six months to stop using plastic bags,
Các doanh nghiệp lớn sẽ có 6 tháng để dừng sử dụng túi nhựa
I therefore appeal to the Chinese leadership to stop using force and address the long-simmering resentment of the Tibetan people through dialogue with the Tibetan people.
Tôi kêu gọi lãnh đạo Trung Quốc ngưng dùng vũ lực và giải quyết sự phẫn nộ vốn được kiềm chế đã qúa lâu của người Tây Tạng qua đối thoại.
Its main purpose is teaching you to stop using your smartphone as a distraction and concentrate on completing your work
Mục đích chính của ứng dụng là giúp bạn ngưng sử dụng điện thoại thông minh
If this occurs to you, its time to stop using the drug and allow your body to naturally remove the remnants of the drug.
Nếu điều này xảy ra với bạn, thời gian của mình để ngừng sử dụng thuốc và cho phép cơ thể của bạn để tự nhiên loại bỏ tàn thuốc.
We do not have the legal means to force private companies or citizens to stop using any IT company's products.
Chúng tôi không có luật để buộc các hãng tư nhân hoặc người dân ngừng dùng bất kỳ sản phẩm IT nào.
Online companies would also be required to stop using or disclosing personal information about individuals upon request.
Các công ty và doanh nghiệp trực tuyến cũng sẽ phải chấm dứt sử dụng hoặc tiết lộ thông tin cá nhân về các cá nhân khi có yêu cầu.
Adults may be asked to stop using nicotine-based products 30 minutes to two hours prior to a transcranial Doppler ultrasound exam.
Bác sĩ có thể yêu cầu người lớn ngưng dùng sản phẩm có chứa nicotine 30 tới 2 tiếng trước khi siêu âm xuyên sọ Doppler.
It is also recommended to stop using resveratrol at least two weeks before any scheduled surgery to reduce the risk of bleeding.
Nó cũng được khuyến khích để ngừng sử dụng resveratrol ít nhất hai tuần trước khi bất kỳ phẫu thuật theo lịch trình để giảm nguy cơ chảy máu.
But surely it is impractical for a large and complex organisation like a school or university to stop using proprietary software?
Liệu có chắc chắn điều đó thiếu thực tế cho một tổ chức rộng lớn và phức tạp như một trường học hoặc đại học để dừng sử dụng phần mềm sở hữu độc quyền chăng?
so I decided to stop using.
tôi quyết định ngưng sử dụng.
The first thing that you need to do in such a case is to stop using the new products.
Vì vậy, việc đầu tiên bạn cần làm là ngừng dùng các sản phẩm đó.
He called on Russia"to stop using its resources for influence and disruption.".
Ông đề nghị Nga“ chấm dứt sử dụng các nguồn lực của mình nhằm gây ảnh hưởng".
it is enough to stop using linen from skin irritating the skin or to buy panties with a cotton gusset.
nó là đủ để ngừng sử dụng vải lanh từ da gây kích ứng da hoặc mua quần lót với một miếng vải cotton.
They also said they'd want to be paid around $100 a month to stop using the site for four weeks.
Họ cũng nói rằng họ muốn được trả khoảng 100 USD/ tháng để ngừng dùng Facebook trong cùng giai đoạn.
could provide some problems for Huawei, particularly if it is forced to stop using Microsoft and Google software outside of China.
khi công ty bị buộc phải ngưng dùng phần mềm của Microsoft, Google bên ngoài Trung Quốc.
The EMSD is calling for citizens to stop using electricity from now to 11 p.
Tập đoàn điện lực kêu gọi người dân ngừng dùng điện tới 11 giờ.
exclusive remedy for dissatisfaction with this website and/or information contained is to stop using the site and the information.
hài lòng với trang web và/ hoặc thông tin này is để ngừng sử dụng trang web và thông tin.
Results: 590, Time: 0.0588

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese