UNNECESSARY DUPLICATION in Russian translation

[ʌn'nesəsri ˌdjuːpli'keiʃn]
[ʌn'nesəsri ˌdjuːpli'keiʃn]
ненужного дублирования
unnecessary duplication
unnecessary overlap
needless duplication
wasteful duplication
undue duplication
излишнего дублирования
unnecessary duplication
неоправданного дублирования
unnecessary duplication
ненужное дублирование
unnecessary duplication
needless duplication
ненужному дублированию
unnecessary duplication
чрезмерного дублирования

Examples of using Unnecessary duplication in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Unnecessary duplication of effort should be avoided,
Следует избегать ненужного дублирования усилий и в тех случаях,
In that way, efficiency and effectiveness could be served and unnecessary duplication could be avoided.
Таким образом, это могло бы повысить эффективность и действенность и позволило бы избежать излишнего дублирования.
would prevent unnecessary duplication of effort.
позволит предотвратить ненужное дублирование усилий.
Stressing that resolution 5/1 also provides that every effort should be made to avoid unnecessary duplication.
Подчеркивая, что резолюция 5/ 1 предусматривает также, что должны прилагаться все усилия, чтобы избегать ненужного дублирования.
These inter-agency groups could serve as a key instrument for joint inter-agency initiatives to enhance complementarities and minimize unnecessary duplication.
Такие межучрежденческие группы могли бы стать одним из основных инструментов реализации совместных межучрежденческих инициатив, направленных на укрепление взаимодополняемости и устранение излишнего дублирования.
The Committee believes that unnecessary duplication of documentation could be identified during the preparatory process for such conferences.
Комитет считает, что можно было бы выявлять ненужное дублирование документов на этапе подготовки этих конференций.
Cross-references are made to such documentation where appropriate in order to avoid unnecessary duplication as far as possible.
В соответствующих случаях в докладе содержатся перекрестные ссылки на эти документы, с тем чтобы в максимально возможной степени избежать ненужного дублирования.
similar objectives to the agreement to prevent unnecessary duplication of work.
аналогичные цели, и не допускать излишнего дублирования работы.
the United Nations need to work more closely together to remove unnecessary duplication and build on their respective strengths.
Организация Объединенных Наций должны взаимодействовать более тесно, чтобы устранить ненужное дублирование и более эффективно использовать свои преимущества.
might also avoid unnecessary duplication.
позволило бы избежать ненужного дублирования.
thus avoiding unnecessary duplication and ensuring cost-effectiveness.
при этом избегая излишнего дублирования и обеспечивая рентабельность затрат.
He hoped that those reports would indicate how international organizations could best complement each other and avoid unnecessary duplication.
Он надеется, что эти доклады покажут, как международные организации могут наилучшим образом дополнять друг друга и избегать ненужного дублирования.
Special attention will be paid to this distinction in order to avoid unnecessary duplication of work and inconsistencies in the approach taken.
Этому вопросу будет уделяться особое внимание, с тем чтобы избежать излишнего дублирования в деятельности и несогласованности в избранных подходах.
be retraumatizing for children involved, therefore unnecessary duplication in efforts should be avoided to the extent possible.
травмировать психику участвующих детей, и поэтому следует в максимально возможной степени избегать ненужного дублирования таких мероприятий.
studies could help avoid unnecessary duplication of work.
может оказаться полезным с тем, чтобы избежать излишнего дублирования работы.
Cross-referencing to relevant material contained in other periodic reports would avoid unnecessary duplication.
Использование перекрестных ссылок на соответствующие материалы, содержащиеся в других периодических докладах, позволило бы избежать ненужного дублирования.
mutual assistance and avoid unnecessary duplication.
взаимной помощи и избежания излишнего дублирования.
the Vienna Declaration and Programme of Action mentions intergovernmental efforts to avoid unnecessary duplication.
Программы действий говорится об усилиях на межправительственном уровне в целях избежания ненужного дублирования.
Despite efforts to reduce unnecessary duplication of inspections, business are still often required to provide the same information more than once in demonstrating compliance with regulations.
Несмотря на усилия по сокращению излишнего дублирования проверок, от компаний по-прежнему часто требуется предоставление одной и той же информации более одного раза для демонстрации соблюдения требований.
To ensure coordination and avoid unnecessary duplication in the delivery of technical assistance, further information was
В целях обеспечения координации и во избежание излишнего дублирования в процессе оказания технической помощи у государств,
Results: 319, Time: 0.0586

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian