WAS BASICALLY in Russian translation

[wɒz 'beisikli]
[wɒz 'beisikli]
было в основном
was mainly
was largely
was mostly
was basically
was substantially
was primarily
was principally
has largely
был по сути
по существу был
является в принципе
is in principle
была практически
was almost
was practically
was virtually
had been virtually
was nearly
was largely
по сути являлся
был в основном
was largely
was mainly
was mostly
was primarily
was basically
was essentially
was substantially
has been fundamentally
был фактически
was actually
was in fact
was effectively
was virtually
had actually
was almost
was basically
в основном является
is mainly
is largely
is primarily
is basically
is mostly
is essentially
is predominantly

Examples of using Was basically in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
His religion was basically practical with commands about everyday life
Его религия, по существу, была практической, наполненной предписаниями,
we had a mechanic called"hieroglyphics" that was basically cycling out of the graveyard.
мы рассматривали механику« Иероглифы», которая по сути была Циклом для карт на кладбище.
When the Absolute Poker and Ultimate Bet Super-User scandals were unfolding the corporate structure of these sites was basically unknown to the poker world.
Когда Absolute Poker и Ultimate Bet супер- пользователя скандалы разворачивались корпоративную структуру из этих сайтов были в основном неизвестны в мире покера.
This system of astrology is based on Ptolemy's Tetrabiblos, which was basically a continuation of the Hellenistic
Эта система астрологии основана на Тетрабиблосе Птолемея, который был в основном продолжением эллинистических
The order of the material was basically the same as in the"Journal of the Moscow Patriarchate.
Порядок расположения материала был в основном тем же, что и в« Журнале Московской Патриархии».
This was basically the approach of the seminal work on poverty by Rowntree(1901) and Booth(1902)
Данный подход в принципе был использован в таких основополагающих работах по проблематике бедности,
Cuba was aware that the solution was basically in the hands of Member States,
Куба осознает, что прежде всего решение зависит от государств- членов,
It was basically,"Yes,""No,""Yep""That's all," or"Hell with it." That was all he said.
Это было в основном," Да."," Нет."," Ясно."… It was basically," Yes,"" No,"" Yep"" Это все.", или" Черт с этим." Это все что он говорил…" That' s all".
El Salvador was basically a transit country between south
Сальвадор является, в сущности, транзитной страной между югом
In both cases the goal was basically to obtain information that might be of use in the police investigation.
В каждом из этих случаев цель пыток заключалась в получении информации, которая могла бы быть использована полицией в ходе расследования.
Scientific programme of the Forum was basically educational- leading Russian
Научная программа форума в основном носила образовательный характер- ведущие российские
The operating system in which Linux became popular was basically the same as the GNU operating system.
Операционная система, в которой к Linux пришла популярность, была в основном той же самой, что и операционная система GNU.
When John McCain asserted that the economy was basically in good shape Obama announced that McCain was not up to date.
Когда Джон McCain утвердило что экономия находилась основно в хорошей форме Obama объявило что McCain не было последне.
In the early months of the crisis, response by the advanced countries was basically at the national level with very little coordination across countries.
В первые месяцы кризиса ответные меры в передовых странах принимались в принципе на национальном уровне, в то время как на межгосударственном уровне эти усилия практически не координировались.
Less if you count the time I was conscious, which was basically from valet parking to the nickel slots bathroom at Whiskey Pete's.
А если считать только то время, когда я не была в отключке, то есть от гостиничной парковки до туалета с люком в каком-то баре.
The Advisory Committee's report was basically informational and covered military
Доклад Консультативного комитета в основном носит информативный характер,
Our national economy was built up as just one small part of the enormous economic complex of the former USSR, and was basically a provider of raw materials.
Наша национальная экономика сложилась как небольшая часть огромного народнохозяйственного комплекса бывшего СССР и имела в основном сырьевой характер.
administrative organization of the country was basically in their hands.
административная организация жизни общества находилась главным образом в их руках.
the general view of the Board was that the overall architecture of multilateral disarmament machinery was basically sound.
большинство членов Совета считают, что структура механизма многостороннего разоружения в целом является разумной.
The proposal in the Secretary-General's report on United Nations reform(A/51/950, para. 85) was basically the same and therefore had his country's support.
Предложение, содержащееся в докладе Генерального секретаря о реформе Организации Объединенных Наций( А/ 51/ 950, пункт 85), является практически тем же самым и поэтому получило поддержку его страны.
Results: 65, Time: 0.0762

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian