WE WILL FACE in Russian translation

[wiː wil feis]
[wiː wil feis]
мы столкнемся
we will face
we will encounter
we are faced
we run
we would face
we shall face
we are confronted
will confront us
мы встретим
we will meet
we will face
we will welcome
we see
we would meet
we encounter
we find
we're gonna meet
мы справимся
we will manage
we can handle
we will get
we will deal
we will handle
we can do it
we can manage
we will cope
we're good
we will
нам предстоит
we have
we must
we will
we need
we are
we are going
ahead of us
we're facing
we are expected
we should
мы встретимся
we will meet
we would meet
we shall meet
we were meeting
we're gonna meet
do we meet
we will see
we will rendezvous
we're going to meet
we will face
мы сразимся
we fight
we will face

Examples of using We will face in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That will be one of the greatest challenges we will face in the future as States Members of the Organization.
Это станет одним из самых больших вызовов, с которыми мы столкнемся в будущем в качестве государств-- членов Организации.
We will go to the airport together. We will face him together while you tell him.
Мы поедем в аэропорт, мы встретим его и ты все ему сама расскажешь.
Happiness is a point in life, we will face dark and confusion,
Счастье момент в жизни, мы столкнемся с темными и путаницы,
Here is the second part of this game and this time we will face the Yakuzovi and his gang.
Вот вторая часть этой игры и на этот раз мы столкнемся, Yakuzovi и его банды.
In conclusion, the number of globe-sized issues we will face in the twenty-first century will require globe-sized cooperation.
В завершение я хочу отметить, что ряд глобальных вопросов, с которыми мы столкнемся в XXI веке, потребуют глобального сотрудничества.
I need someone with a firm grasp of the bigotry we will face and you sprang to mind.
И мне нужен человек, который разберется с ханжеством, с которым мы столкнемся и ты пришел на ум.
If we are to tackle the complex humanitarian emergencies we face today and know we will face in the future, we will need new techniques, new systems, new tools.
Для решения сложных гуманитарных чрезвычайных ситуаций, с которыми мы сталкиваемся сегодня, и знаем, что и в будущем мы столкнемся с ними, нам необходимы новая технология, новые системы, новые инструменты.
A single test in the Pacific will add to the burden we will face in the future.
Даже одно испытание в Тихом океане увеличит бремя, с которым мы столкнемся в будущем.
Some may argue that if we adopt a definition of fissile materials to be prohibited that is too broad, we will face practical difficulties in carrying out verification.
Кто-то может возразить, что если мы примем слишком широкое определение расщепляющихся материалов, подлежащих запрещению, то мы столкнемся с практическими трудностями при проведении проверки.
outlined the challenges we will face in the future.
изложил задачи, с которыми мы столкнемся в будущем.
We will face a situation where society will have more
Мы будем сталкиваться с ситуацией, когда в обществе будет расти количество людей,
That Assembly could provide a unique opportunity to identify the problems that we will face in the future and to undertake a creative process of strengthening
Ассамблея могла бы предоставить уникальную возможность для выявления проблем, которые будут стоять в будущем, и заняться творческим процессом укрепления
build up our human capital, we will face a wide range of new threats.
накоплению человеческого капитала, то столкнемся с широким перечнем новых угроз.
All of us have come to recognize that the emerging challenges we will face can come from any direction at any time.
Все мы пришли к пониманию того, что возникающие проблемы, с которыми мы будем сталкиваться, могут прийти с любого направления в любое время.
But we must not allow the difficulties we will face to deter us from pursuing it.
Однако нам нельзя допускать того, чтобы трудности, с которыми мы будем сталкиваться, мешали его проведению.
Together with various non-governmental bodies, it has resolutely sought to direct Members' attention to the major problems we will face in the next century.
Вместе с различными неправительственными организациями она решительно стремилась привлечь внимание государств- членов к крупным проблемам, которые встанут перед нами в следующем столетии.
Internet confirms that in the near future we will face more advanced generation of young people, raised under an early pre-university
Интернет доказывает: в самое ближайшее время мы столкнемся с поколением более продвинутым, выросшим в условиях раннего доуниверситетского образования,
there is the danger that in March we will face a choice between undisputed presidential favorite Vladimir Putin
есть опасность, что в марте нам предстоит выбор между бесспорным фаворитом президентской гонки Владимиром Путиным
Some may argue that if we adopt too broad a definition of fissile materials to be prohibited from production for weapons purposes, we will face practical difficulties in carrying out verification.
Кто-то может возразить, что если мы примем слишком широкое определение расщепляющихся материалов, сопряженное с запрещением их производства в оружейных целях, то мы столкнемся с практическими трудностями при проведении проверки.
In the years to come we will face an equally challenging task, namely, to restore the economic potential of the affected areas
На ближайшие годы перед нами стоит не менее трудная задача-- восстановить экономический потенциал пострадавших районов
Results: 61, Time: 0.0832

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian