WHEN YOU CONSIDER in Russian translation

[wen juː kən'sidər]
[wen juː kən'sidər]
если учесть
if we consider
if we take into account
if we take into consideration
if you factor
if you count
if you include
когда вы рассматриваете
when you consider
когда вы считаете
when you consider
when you see
when you think
если учитывать
if we consider
if we take into account
if we take into consideration
if you factor
if you count
if you include

Examples of using When you consider in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
When you consider that which we are able to achieve from a connection point of view….
Когда вы считаете, что все, чего мы способны достичь с точки зрения соединения….
We also know that we have thrown you a lot when you consider that relationship in conjunction with a design team.
Мы также знаем, что мы дали вам многое, когда вы рассматриваете эти отношения в сочетании с проектной командой.
especially when you consider what benefits it will bring.
особенно если учитывать, какую пользу оно приносит.
Of course, when you consider how much can be shades,
Конечно же, если учесть, сколько может быть оттенков,
once a week(or when you consider) you take some things from the storage room to your new home.
берете свою коляску и один раз в неделю( или, когда вы считаете), вы берете кое-что из кладовой в свой новый дом.
Ms. Bridges, precautionary principles create the only possible framework when you consider the implications of neuro-evolutionary technologies.
Мисс Бриджес, принцип предосторожности создает единственно возможные рамки, когда вы рассматриваете последствия нейро- эволюционных технологий.
This is not surprising when you consider that about 30% of the fatty acids of gray matter brain are DHA.
Это не удивительно, если учесть, что около 30% жирных кислот серого вещества мозга DHA.
there are always risk involved when you consider this option.
всегда есть риск участвуют когда вы считаете, этот вариант.
That's not very long when you consider that its stars could live for many billions of years!
Это не очень долго, если учесть, что звезды могут жить в течение нескольких миллиардов лет!
When you consider the potential impact of a pipette failure,
Если учесть возможные потери в случае неисправности пипетки,
An impressive feat when you consider that the format was invented during the online poker era.
Впечатляющее достижение, если учесть, что формат был изобретен во время онлайн- покер эпохи.
When you consider there are more than 200 other companies competing within the egaming industry Rival's growth in impressive.
Если учесть насчитывается более 200 других компаний, конкурирующих в сфере онлайн- гейминга промышленности соперника ирост впечатляет.
When you consider the"normal" challenges of a newlywed couple
Когда вы считают" нормальными" проблемы молодоженов,
I mean to say, when you consider the matter, what does our so-called"restoration of English magic" really amount to?
Я хочу сказать, если вдуматься, чего на самом деле добились мы с нашим" возрождением английской магии"?
I know this seems pretty awful, but when you consider all the things your people have been through,
Я знаю, кажется, что все ужасно, но если вспомнить все то, через что ваш народ уже прошел,
You know it's hot when you consider saving your own sweat
Ты понимаешь что действительно жарко, когда рассматриваешь возможность сохранения своего пота,
This is not surprising when you consider why the Digital Millennium Copyright Act was passed in the first place.
Это не удивительно, если вы рассмотрите, почему, собственно, прошел Закон об авторском праве цифрового тысячелетия.
When you consider all that is being done to keep you in the third dimension,
Если вы считаете, что все, что делается, чтобы держать вас в третьем измерении, это не удивительно,
When you consider the shrinking water table in the Midwest
Если вы считаете, таблицу сокращается воды на Среднем Западе
When you consider what awaits you now any experience you have becomes insignificant,
Когда вы обдумываете, что вас ожидает, то любой опыт, который у вас есть, становится незначительным, потому
Results: 118, Time: 0.0635

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian