WHICH SHOULD HELP in Russian translation

[witʃ ʃʊd help]
[witʃ ʃʊd help]
что должно способствовать
which should contribute to
which should help
which should facilitate
which should lead to
which should foster
which should promote
которые должны облегчить
which should help
которые должны помочь
which should help
что должно помочь
which should help
that they need to assist
which should assist
которые должны способствовать
which should help
which should contribute
that should facilitate
что должно содействовать
which should help
which should contribute
which should assist
что должно позволить
which should allow
which should enable
which should help
which should make it possible
который должен позволить
which should enable
which should allow
which should help
которая должна содействовать
which should contribute
which should promote
который должен помочь
which should help
which is intended to help
which must help
которая должна помочь
которая должна способствовать

Examples of using Which should help in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Peru also informed the Human Rights Council of the creation of various institutions which should help to ensure various human rights.
Делегация Перу проинформировала также Совет по правам человека о создании различных учреждений, которые должны помочь гарантировать на практике различные права человека.
Delegations appreciated the plan's inclusion of the approach to enhance quality of programme-level evaluations, which should help to strengthen the evaluation function at regional and country levels.
Делегации выразили удовлетворение по поводу включения в план подхода по совершенствованию качества оценок на программном уровне, что должно способствовать укреплению оценочной функции на региональном и страновом уровнях.
It encouraged the Congo to take the best possible advantage of the poverty reduction strategy initiative which should help in improving the access of the poor to basic social services.
Она призвала Конго в максимальной степени использовать инициативу по сокращению масштабов нищеты, что должно помочь в улучшении доступа бедного населения к базовым социальным услугам.
Tips how to use the basic functions of the device Acer ADSL Surf USB Modem- which should help us in our first steps of using Acer ADSL Surf USB Modem 4.
Советы по использованию основных функций устройства Acer ADSL Surf USB Modem- которые должны облегчить нам первые шаги во время использования Acer ADSL Surf USB Modem 4.
ILO had recently released urban employment guidelines which should help local governments to create jobs.
Недавно МОТ опубликованы руководящие принципы по вопросу занятости в городах, которые должны помочь местным административным органам в деле создания рабочих мест.
In this regard, they noted the steps taken by the Taliban to implement a poppy ban, which should help counter-narcotics efforts.
В этой связи они приняли к сведению меры, принятые<< Талибаном>> по осуществлению запрета на выращивание мака, что должно способствовать активизации деятельности по борьбе с оборотом наркотиков.
then inflate a balloon in the baby's airway which should help stimulate the lungs to grow.
надуем небольшой шар в дыхательных путях ребенка, что должно помочь стимулировать рост легких.
Russia is confident of the United Nations' enormous potential, which should help us avoid a new confrontation
Россия верит в громадный потенциал ООН, который должен помочь избежать новой глобальной конфронтации
Tips how to use the basic functions of the device Bosch AUTOMATIC COFFEE CENTRE TCA 6301 UC- which should help us in our first steps of using Bosch AUTOMATIC COFFEE CENTRE TCA 6301 UC 4.
Советы по использованию основных функций устройства Bosch AUTOMATIC COFFEE CENTRE TCA 6301 UC- которые должны облегчить нам первые шаги во время использования Bosch AUTOMATIC COFFEE CENTRE TCA 6301 UC 4.
I consider this an essential peace-building step which should help the incoming government build on the progress made in the last few months.
Я расцениваю это как важнейший шаг в деле миростроительства, который должен помочь будущему правительству закрепить успехи, достигнутые за последние несколько месяцев.
We are looking forward to a follow-up meeting which should help to increase the operational capacities of the United Nations system in this important field.
Мы с нетерпением ожидаем последующей встречи, которая должна помочь расширить оперативный потенциал системы Организации Объединенных Наций в этой важной области.
Tips how to use the basic functions of the device Acer SCSI/VGA Combo Card- which should help us in our first steps of using Acer SCSI/VGA Combo Card 4.
Советы по использованию основных функций устройства Acer SCSI/ VGA Combo Card- которые должны облегчить нам первые шаги во время использования Acer SCSI/ VGA Combo Card 4.
Adoption of the Procedure is a positive step, which should help implementation of renewable energy projects in Ukraine", comments Yaroslav Petrov,
Принятие Процедуры является позитивным шагом, который должен помочь в реализации проектов по возобновляемой энергетике в Украине»,- комментирует Ярослав Петров,
There are a number of exercises that we hear about daily, which should help us solve our problem area
Есть огромное количество упражнений, которые мы слышим о повседневной, которая должна помочь нам решать наши проблемную область живота
Tips how to use the basic functions of the device Avanti DELUXE FROST FREE FF-97R- which should help us in our first steps of using Avanti DELUXE FROST FREE FF-97R 4.
Советы по использованию основных функций устройства Avanti DELUXE FROST FREE FF- 97R- которые должны облегчить нам первые шаги во время использования Avanti DELUXE FROST FREE FF- 97R 4.
The integrated approach to cross sectoral issues is at the heart of the EFSOS policy study work, which should help governments understand this complex issue.
Комплексный подход к межотраслевым проблемам является основным элементом проводимых ПИЛСЕ исследований, который должен помочь правительствам понять эту сложную проблему.
It looked forward to the finalization of the draft convention against corruption, which should help prevent the spread of corruption
Оно надеется на завершение подготовки проекта конвенции о борьбе с коррупцией, которая должна помочь обуздать распространение коррупции
Tips how to use the basic functions of the device Apple iPod nano 3rd Generation Armband Manual- which should help us in our first steps of using Apple iPod nano 3rd Generation Armband Manual 4.
Советы по использованию основных функций устройства Apple iPod nano 3rd Generation Armband Manual- которые должны облегчить нам первые шаги во время использования Apple iPod nano 3rd Generation Armband Manual 4.
UNAMID and the country team have also nearly completed work on the revised integrated strategic framework, which should help to maximize United Nations resources dedicated to programmes of mutual concern.
ЮНАМИД и страновая группа Организации Объединенных Наций также почти завершили работу над пересмотренным комплексным стратегическим механизмом, который должен помочь увеличить объем ресурсов, выделяемых на программы, представляющие взаимный интерес.
His delegation looked forward to the forthcoming World Summit on the Information Society, which should help to bridge the digital divide and facilitate technology transfer to developing countries.
Его делегация ожидает предстоящего проведения Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, которая должна помочь преодолеть<< цифровую пропасть>> и содействовать передаче технологий развивающимся странам.
Results: 440, Time: 0.0891

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian