WORK CONTRACT in Russian translation

[w3ːk 'kɒntrækt]
[w3ːk 'kɒntrækt]
трудовой договор
employment contract
labour contract
labor contract
employment agreement
work contract
labor agreement
labour agreement
трудового контракта
employment contract
labour contract
work contract
labor contract
рабочий контракт
work contract
employment contract
контракт на работу
work contract
трудового договора
employment contract
labour contract
labor contract
employment agreement
work contract
labor agreement
labour agreement

Examples of using Work contract in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If the foreigner's work contract covers at least 183 calendar days,
Если трудовой договор заключен иностранцем не менее чем на 183 календарных дня, то специалист сразу признается
In addition, any work contract between an employer and a domestic employee must correspond to one of the standard contracts specified by the Contracts
Помимо этого, любой трудовой договор между работодателем и лицом, нанимаемым в качестве домашней прислуги, должен соответствовать форме, предусмотренной в Кодексе норм обязательного
In accordance with the amendments, work contract cannot be terminated due to membership
В соответствии с этими поправками трудовой договор не может быть расторгнут по причине членства
having proved this coercion, is entitled to demand salary until the employer terminates the work contract and pays the corresponding compensation(arts.
имеет право требовать выплаты работодателем зарплаты до срока прекращения трудового контракта и выплаты соответствующей компенсации( статьи 656
It must be understood therefore, that, during the period referred to, the work contract will be suspended and will continue to
Таким образом, на этот период рабочий контракт прерывается и этот перерыв действует в течение отпуска до
prohibiting the termination of a pregnant woman's work contract, did not in practice work against women,
касающаяся запрета расторгать трудовой договор с беременной женщиной, к ущемлению интересов женщин на практике,
on the basis of a time-limited work contract.
ограниченного по срокам трудового контракта.
you will first need a work contract with a minimum duration of 6 months,
сначала нужно контракт на работу с минимальной продолжительностью 6 месяцев,
have a residence and work contract, or a position on a company's board of directors in Cyprus.
иметь место жительства и трудовой договор, либо позицию в совете директоров компании на Кипре.
failure to fulfil an obligation arising out of a work contract, or deprivation of rights relating to residence
несоблюдением обязательства, вытекающего из трудового контракта, или лишением прав, связанных с видом на жительство
the problem of illegal residence by nationals of the EU/EFTA countries has been considerably reduced since those concerned now have a right of residence if they possess a work contract in Switzerland or adequate financial resources.
проблемы нелегального пребывания граждан ЕС/ ЕАСТ значительно сократились, так как последние могут отныне воспользоваться правом на пребывание, если они имеют контракт на работу в Швейцарии или располагают достаточными финансовыми средствами.
All wage and salary earners in the private sector have the right to suspend their work contract completely or reduce their working hours
Все наемные работники в частном секторе имеют право полностью прервать исполнение своего трудового договора или сократить продолжительность трудового дня,
It was hard to obtain information on the situation of migrant workers who went abroad with a work contract because of the rivalry between the International Organization for Migration(IOM) and an NGO set
Трудно получить информацию о положении трудящихся- мигрантов, которые отправляются за границу с трудовым договором на руках, поскольку существует конкуренция между Международной организацией по миграции( МОМ)
residence to persons who have already signed a work contract which does not in itself include the right to work..
проживание в стране лицам, располагающим уже подписанным трудовым контрактом который, в принципе, не включает права на работу.
the fact that they run the risk of being summarily dismissed before ending their two-year work contract, making it impossible for them to become regular workers;
они рискуют быть произвольным образом уволенными до окончания их двухлетнего контракта на работу, лишает их возможности стать трудящимися со стабильной занятостью;
Since the amendment of section 2 of this law, enacted with the 2000 Work Contract Law Modification Act, Federal Law Gazette,
С внесением поправки в статью 2 этого закона, вступившей в силу вместе с Законом 2000 года о внесении изменений в законодательство о трудовых контрактах( Бюллетень федеральных законов,
nomination or cooperative work contract.
выборов или договора о работе в кооперативе.
for example if there is a competition clause in a work contract or if sales of other products are forbidden in an exclusive agency agreement.
его имя было известно третьим лицам, к примеру, в случаях, если в рабочем договоре есть пункт о конкуренции, или продажа другого продукта запрещена договором представительства с эксклюзивными правами.
which established that"the plaintiff's work contract was terminated without a valid cause by the defendant"
который постановил, что" трудовой договор истца был прекращен ответчиком без уважительной причины",
not only did they have to have a work contract but employers also had to cover the travel expenses of the migrants
для въезда в Чили иностранец должен иметь не только трудовой договор; его работодатель обязан оплатить путевые расходы для него
Results: 55, Time: 0.0698

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian