In Colombia, NGOs working in the area of HIV/AIDS and representatives of persons with HIV/AIDS participate actively in the National AIDS Council.
В Колумбии НПО, работающие в области ВИЧ/ СПИДа, и представители лиц, инфицированных ВИЧ или больных СПИДом, активно участвуют в деятельности Национального совета по СПИДу.
Encouraging coordinated efforts and partnerships among various stakeholder working in the area of road safety;
Поощрение координации усилий и партнерских отношений между различными заинтересованными сторонами, работающими в области безопасности дорожного движения;
achievements of all institutions working in the area of racial discrimination.
oversight of the thousands of partners working in the area of watershed management.
подконтрольность тысяч партнеров, работающих в сфере обустройства водосборов.
Although migrants working in the area of trade and residing in Kazan are in a more favorable position than others,
Хотя мигранты, работающие в сфере торговли и живущие в Казани, и находятся в более выгодных условиях,
It is designed to host major companies working in the area of new technologies
Он задуман как место, где расположатся крупные компании, работающие в области новых технологий
The Government will continue to consult civil society organizations working in the area of human rights
Правительство и впредь будет консультироваться с гражданским обществом, работающим в области борьбы с расовой дискриминацией
non-governmental agencies working in the area of victim care,
неправительственными учреждениями, работающими в области оказания помощи жертвам,
Such developments will lead to greater integration among the different organizations working in the area of disability, and to better coordination of activities.
Такие изменения приведут к большей интеграции между различными организациями, работающими в сфере инвалидности, и к лучшей координации деятельности.
capacity building for people working in the area of combating trafficking in women.
наращиванием потенциала лиц, работающих в области борьбы с торговлей женщинами.
It will also highlight the work of human rights defenders working in the area of promoting corporate responsibility.
На нем также будет освещена деятельность правозащитников, работающих в сфере поощрения ответственности корпораций.
as well as those working in the area of development, to adopt a rights-based approach to their work..
оказывающие конкретные услуги и работающие в сфере развития, к использованию в своей деятельности основанного на правах подхода.
The Commission may establish relations with non-governmental organizations working in the area of international humanitarian law
Комиссия может устанавливать отношения с неправительственными организациями, действующими в области международного гуманитарного права
other organs of the United Nations system working in the area of human rights.
другими органами системы Организации Объединенных Наций, работающими в области прав человека.
financial support to NGOs working in the area of women's rights.
финансовую поддержку НПО, работающим в области прав женщин.
expanding the dialogue with organizations of civil society working in the area of human rights protection.
расширять диалог с организациями гражданского общества, работающими в сфере защиты прав человека.
The Group took note of the statement made by the representative of Nigeria who explained the challenges faced by those working in the area of road safety in Africa.
Группа приняла к сведению заявление, сделанное представителем Нигерии, который рассказал о проблемах, с которыми сталкиваются специалисты, работающие в области обеспечения безопасности дорожного движения в Африке.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文