WOULD HANDLE in Russian translation

[wʊd 'hændl]
[wʊd 'hændl]
будет заниматься
will deal
will work
will address
will be responsible
will focus
would deal
would be responsible
will be engaged
would focus
will handle
справиться
handle
cope
to deal
manage
do
tackle
get
can
разберешься
handle
you figure it out
deal
get
this
would know
будет обрабатывать
will process
will handle
be processed
would handle
will treat
shall process
будет рассматривать
will consider
would consider
will review
will examine
would review
will address
would examine
be considered
would address
will deal
разберется
gets
deals
will understand
taking care
will handle
will know
would handle
figure out
sort out
будет вести
will maintain
will lead
will conduct
will guide
will keep
would lead
will manage
will carry out
to be maintained
would maintain

Examples of using Would handle in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I thought the CIA would handle Treadstone, so maybe I'm just behind the curve.
что ЦРУ разберется с" Тредстоуном", так что, видимо, я просто отстал от жизни.
It is estimated that East Asian ports would handle around 50 per cent of the total volume of world containers by 2005.
Согласно некоторым оценкам, портовые города Восточной Азии к 2005 году будут обрабатывать около 50 процентов общемирового объема контейнерных перевозок.
the intention was that the two seconded Disciplinary Officers would handle military and police personnel cases, respectively.
утверждены в 2007 году, предполагалось, что два прикомандированных сотрудника будут заниматься, соответственно, делами военнослужащих и полицейского персонала.
Ryan told him they were his brothers and they would handle it.
Райан сказал ему, что они братья и они с этим разберутся.
Candace, that we would handle it, in our own time, in our own way.
Кэндис, что мы с этим справимся, в свое время, по своему.
I don't think you would handle it.
и я не думаю, что вы бы с ней справились.
I told him we had to do something, he said he would handle it, and I thought.
Я сказал ему, что мы должны что-то сделать. Он сказал что он разобрался с этим, и я подумал.
Social workers would handle all the cases in confidence according to the principles set out in the Code.
Социальные работники решают все вопросы на основе конфиденциальности в соответствии с принципами, изложенными в этом Кодексе.
Both sides also reiterated that they would handle the situation in accordance with their ASEAN
Обе стороны также подтвердили, что они будут подходить к сложившейся ситуации в соответствии с их обязательствами
Social Council established a procedure by which the Commission on the Status of Women would handle communications relating to the status of women.
от 5 августа 1947 года Экономический и Социальный Совет установил процедуру рассмотрения Комиссией по положению женщин сообщений, касающихся положения женщин.
the executing authorities would handle the corpse according to the principles of humanitarianism and civility.
исполнительные власти распоряжаются телом в соответствии с принципами гуманности и гражданского долга.
The Government has appointed chairmen for all local courts as well as justices of the peace, who would handle minor civil and criminal cases.
Правительство назначило председателей всех местных судов, а также мировых судей, которые будут заниматься рассмотрением несложных гражданских и уголовных дел.
You know, when I first found out I was pregnant, I wasn't quite sure how Christopher would handle it, but I just never expected it would be like this.
Знаешь, когда я обнаружила, что беременна, то не знала, как Кристофер отреагирует на это, и представить не могла, что все будет так.
one would manage foreign affairs and the other would handle social affairs.
управлять страной будут два комитета: один будет заниматься иностранными делами, а другой- социальными вопросами.
The Statistical Office was aware of the potential risk because the selected private company would handle confidential data from statistical and administrative sources and collected from the field.
В Статистическом управлении понимали потенциальный риск, связанный с тем, что конфиденциальные данные из статистических и административных источников, а также информация, собранная на местах, будут обрабатываться выбранной частной компанией.
informed them that the ECE Statistical Division would handle the matter in the way that UN Headquarters indicate they should be handled..
сведению их заявления и проинформировал их о том, что Отдел статистики ЕЭК решит этот вопрос в соответствии с указаниями Центральных учреждений ООН.
on policy guidance issues, while the other would handle operational matters.
один сосредоточится на вопросах политического руководства, а другой будет заниматься оперативными вопросами.
The incumbent would handle a variety of relatively complex verbal and written inquiries from internal
Занимающий данную должность сотрудник будет обрабатывать разнообразные сравнительно сложные устные
his Government would handle the case in accordance with domestic laws;
его правительство будет рассматривать дело в соответствии с нормами внутреннего законодательства;
such as the creation of an institute that would handle all adoption cases,
создания института, который будет рассматривать все случаи предстоящего усыновления,
Results: 57, Time: 0.0962

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian