WOULD LIKE TO CONCLUDE in Russian translation

[wʊd laik tə kən'kluːd]
[wʊd laik tə kən'kluːd]
хотел бы завершить
would like to conclude
should like to conclude
wish to conclude
would like to end
хотелось бы завершить
would like to conclude
should like to conclude
wish to conclude
хотел бы в заключение
would like to conclude by
should like to conclude by
wish to conclude by
хотел бы закончить
would like to finish
would like to conclude
would like to end
should like to end
хотели бы завершить
would like to conclude
хотела бы завершить
would like to conclude

Examples of using Would like to conclude in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I would like to conclude by mentioning another issue, which is important for Russia and for the G20,
Я хотела бы закончить на еще одной важной теме для« Группы двадцати»
I would like to conclude my address, thanking you for your continuing support and cooperation.
Я бы хотел завершить свое обращение, и поблагодарить вас за постоянную поддержку и сотрудничество.
You would like to conclude a contract with foreign partners who do not have command of the Russian and/or Ukrainian languages.
Вы хотите заключить контракт с зарубежными партнерами, не владеющими русским и/ или украинским языками.
Please notify us of the branch where you would like to conclude the succession transactions
Пожалуйста, сообщите нам, в какую контору Вы желаете прийти для совершения сделок с унаследованным имуществом
your business partner would like to conclude this contract with a legal entity.
Ваш бизнес- партнер хотел бы заключить этот договор с юридическим лицом.
With this short excursion into the rapidly expanding practical applications of space technology, I would like to conclude this review of space-related accomplishments since the Committee met last June.
Этим кратким экскурсом в стремительно расширяющуюся область практического применения космической технологии я хотел бы завершить данный обзор связанных с космосом достижений за период с момента сессии Комитета в июне прошлого года.
I would like to conclude by recalling that Senegal will host,
Мне хотелось бы завершить свое выступление напоминанием о том, что 10- 31 декабря
I would like to conclude by reaffirming Japan's commitment to participate actively in discussions throughout this General Assembly session of various important points raised by the Secretary-General in his report.
Я хотел бы завершить свое выступление подтверждением готовности Японии активно участвовать в обсуждениях в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи различных важных вопросов, которые поднял Генеральный секретарь в своем докладе.
On behalf of the Government of Barbados, I would like to conclude with a plea for the promotion of world peace
От имени правительства Барбадоса я хотел бы в заключение призвать к содействию установлению всеобщего мира
I would like to conclude by reiterating the unwavering commitment of my country,
Мне хотелось бы завершить свое выступление подтверждением неизменной приверженности нашей страны,
The last tip that I would like to conclude it will take a lot of vegetables either cooked
Последний отзыв, что я хотел бы завершить это займет много овощей либо приготовленные
Before giving the floor to any delegations which might wish to speak in a general way, I would like to conclude my statement by asking whether there are any countries whose position has shifted latterly?
Прежде чем предоставить слово любым делегациям, которые хотели бы выступить в общем плане, я хотел бы закончить свое выступление вопросом: есть ли страны, чья позиция эволюционировала бы в последнее время?
I would like to conclude by pausing to commemorate the memory of the victims of the despicable attack of Friday,
Мне хотелось бы завершить свое выступление паузой, чтобы почтить память жертв подлого нападения,
I would like to conclude by commending the staff of UNOGBIS,
Я хотел бы в заключение выразить признательность сотрудникам ЮНОГБИС,
I would like to conclude my statement by assuring the Assembly of the determination of the Government of Japan to continue to participate in the efforts of the international community under the leadership of UNESCO.
Мне хотелось бы завершить свое выступление заверением Ассамблеи в решимости правительства Японии и впредь принимать участие в таких усилиях международного сообщества под руководством ЮНЕСКО.
We would like to conclude our remarks by reiterating the pledge of the Government of the Republic of Mozambique to continue its efforts towards the attainment of internationally agreed development goals,
Мы хотели бы закончить наше выступлением подтверждением обязательства правительства Республики Мозамбик и впредь прилагать усилия к достижению согласованных на международном
having spoken of the pressing need for strengthening the Organization's role in the promotion of development, I would like to conclude with a word on democracy.
также настоятельную необходимость укрепления роли Организации в обеспечении процесса развития, я хотел бы, в заключение, затронуть вопрос о демократии.
I would like to conclude by stressing the following.
Я хотел бы в завершение подчеркнуть следующее: вопервых,
My delegation would like to conclude its statement by reiterating that the Assembly may count on the Cuban delegation's full willingness to continue its constructive participation in the work in progress on the revitalization of the General Assembly.
В заключение мы хотели бы еще раз подчеркнуть, что Ассамблея может рассчитывать на продолжение конструктивного участия делегации Кубы в деятельности по активизации Генеральной Ассамблеи.
instead resembles a holiday period, I would like to conclude my statement in that spirit by referring to a special event linked to our Conference,
больше напоминает отпускной сезон, мне хотелось бы закончить свое выступление в том же духе ссылкой на специальное мероприятие, связанное с нашей Конференцией,
Results: 73, Time: 0.0811

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian