Examples of using
Scope of the proposal
in English and their translations into Slovak
{-}
Official
Financial
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
The Commission accepted all the amendments which sought to clarify thescope of the proposal.
Komisia prijala všetky pozmeňujúce a doplňujúce návrhy, ktoré sa usilovali o objasnenie rozsahu pôsobnosti návrhu.
However all vehicles not exceeding 3.5 tonnes are already excluded from thescope of the proposal.
Ale všetky vozidlá nepresahujúce 3.5 ton sú už vyňaté z oblasti pôsobnosti návrhu.
The Commission believes that this is not in line with thescope of the proposal and the provisions of relevant Community law.
Komisia je presvedčená, že to nie je v súlade s rozsahom pôsobnosti návrhu a ustanovení príslušného práva Spoločenstva.
It is true that we have expanded thescope of the proposal for a regulation because we believe that the textile sector urgently needs greater protection.
Je pravda, že sme rozšírili pôsobnosť návrhu nariadenia, pretože sa domnievame, že textilné odvetvie naliehavo potrebuje väčšiu ochranu.
The Committee regrets that thescope of the proposal is limited to certain categories of public body websites.
Výbor vyslovuje poľutovanie na tým, že rozsah pôsobnosti smernice sa obmedzuje na určité kategórie webových stránok verejných orgánov.
Regarding thescope of the proposal, it is too restrictive as it only covers abusive practices by big buyers towards small and medium supply enterprises.
Pokiaľ ide o rozsah návrhu, je príliš reštriktívny, pretože pokrýva iba praktiky zneužívania malých a stredných dodávateľských podnikov veľkými nákupcami.
The material scope of the proposal is aligned with that of Directive 2006/123/EC to the extent possible in order to ensure consistency and maximum legal certainty for traders and customers.
Vecná pôsobnosť návrhu je zosúladená s vecnou pôsobnosťou smernice 2006/123/ES v čo najväčšom možnom rozsahu s cieľom zabezpečiť súdržnosť a čo najväčšiu právnu istotu pre obchodníkov a zákazníkov.
Thescope of the proposal, however, remains restricted to clinical investigations carried out for regulatory purposes, i. e.
Rozsah pôsobnosti tohto návrhu však zostáva obmedzený na klinické skúšania pomôcok vykonávané na regulačné účely, t. j.
Thescope of the proposal is of medium importance,
Rozsah pôsobnosti tohto návrhu má stredný význam,
The EESC endorses the inclusion of unmanned aircraft in thescope of the proposal but reiterates its call for prudence in implementing the performance-based approach.
EHSV schvaľuje zahrnutie bezpilotných lietadiel do pôsobnosti návrhu, ale opakuje svoju výzvu na obozretnosť pri zavádzaní prístupu založeného na výkonnosti.
I am very happy also that thescope of the proposal includes both refugees and beneficiaries of subsidiary protection.
Tiež ma veľmi teší, že do rozsahu pôsobnosti návrhu patria aj utečenci a osoby požívajúce subsidiárnu ochranu.
Moreover, Article 1(b) mentions that not only judgments but also decisions of administrative authorities fall within thescope of the Proposal.
Okrem toho podľa článku 1 písm. b do rozsahu pôsobnosti návrhu spadajú nielen rozsudky, ale aj rozhodnutia správnych orgánov.
which contributed to the decision to exclude all mortgage credit from thescope of the proposal.
ktorá prispela k rozhodnutiu vyňať všetky hypotekárne úvery z pôsobnosti návrhu.
I would like to repeat that all fisheries agreements under which Community vessels fish are to be included in thescope of the proposal.
Chcel by som zopakovať, že všetky dohody o rybolove, na základe ktorých lovia plavidlá Spoločenstva, majú byť zahrnuté do rozsahu návrhu.
In particular, thescope of the proposal was extended to cover websites
However, it would not be feasible to restrict thescope of the proposal so as to only aim at removing obstacles created by cross-border elements
Nebolo by však vhodné obmedziť rozsah návrhu tak, aby jeho cieľom bolo len odstránenie prekážok, ktoré vytvárajú cezhraničné aspekty, alebo uľahčenie riešenia len tých sporov,
In this respect, thescope of the proposal has been carefully designed
Z tohto hľadiska sa starostlivo navrhol rozsah pôsobnosti návrhu, ktorý sa prediskutoval so všetkými zainteresovanými stranami,
Thescope of the proposal, which coincides with the measures foreseen in SR VII cannot,
Rozsah návrhu, ktorý sa zhoduje s opatreniami predpokladanými v OO VII, nemôže,
Thescope of the proposal is limited to a short list of chemical substances
Rozsah pôsobnosti návrhu je obmedzený na krátky zoznam chemických látok
Issues which need clarification include the degree of harmonisation to aim at; thescope of the proposal and whether or not the principle of Community preference for the domestic labour market should be maintained.
K otázkam, ktoré si vyžadujú vysvetlenie, patrí stupeň harmonizácie, na ktorý sa treba zamerať; rámec návrhu a to, či sa v Spoločenstve má alebo nemá dodržiavať zásada uprednostňovania domáceho pracovného trhu.
Slovenský
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文