WON'T LEAVE in Slovak translation

[wəʊnt liːv]
[wəʊnt liːv]
nenechá
not
leaves
he's not gonna let
neopustí
leaves
abandons
will not abandon
does not abandon
does not forsake
will not forsake
not going to leave
neodíde
leaves
not
goes away
walks away
nechce odísť
doesn't want to leave
wants to leave
doesn't want to go
won't leave
aren't going
they aren't leaving
neopúšťa
leaves
does not leave
does not abandon
abandons
doesn't forsake
will not forsake
opustiť nechce
nenecháva
leaves
does not leave
doesn't let
won't let
keeps
nechce nechať
does not want to leave
won't leave
does not want to let
is reluctant to keep
neopustím
will not leave
i'm not leaving
will not forsake
i will not abandon
i will never leave
i wouldn't leave
am not gonna abandon

Examples of using Won't leave in English and their translations into Slovak

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The series is very exciting and won't leave anyone cold!
Predstavenie je prepracované a nenechá nikoho chladným!
I won't leave you!" he protested.
Nenechám ťa tu!“ protestovala.
I won't leave the 20th century.
Ja neopustím dvadsiate storočie.
She longs for a good Mother who won't leave her.
Teraz čaká na tu správnu rodinu, ktorá ju neopustí.
The Drum Honey Dampeners are non-toxic and won't leave any residue on your drumheads.
Tlmiče bubna medu sú netoxické a nenechá žiadne zvyšky na vašich drumheads.
So don't worry we won't leave you hanging.
Nerobte si starosti, nenecháme vás tam len visieť.
I won't leave you to him!
Nenechám ťa tu s ním!
I won't leave you if it… If it comes to it.
Neopustím ťa, ak ak k tomu príde.
A true friend won't leave your side.
Pravý priateľ Ťa neopustí.
But we won't leave it all that.
Ale nenecháme vás v tom samého.
I won't leave till you're settled.
Nenechám ťa samého, kým si nezvykneš.
You won't leave, whatever happens.
Neopustím ťa, nech sa stane čokoľvek.
Tech titans who won't leave their money to kids.
Technologickí titáni, ktorí nenechajú peniaze svojim deťom.
Wayne won't leave you.
Wayne ťa neopustí.
It won't leave until you open it or let go.
Neodídu, kým im neotvoríte dvere a nenecháte ich odísť.
Don't worry, we won't leave you alone at this point.
Nebojte sa, nenecháme vás po tomto bode osamote.
I won't leave you like this, Alex.
Nenechám ťa takého, Alex.
I won't leave the King.
Ja neopustím kráľa.
And with me run their ghosts; they won't leave me alone.
A so mnou bežia ich duchovia, nenechajú ma na pokoji.
I won't leave you alone, Leah.
No ja ťa nenechám samú, Lexi.
Results: 159, Time: 0.0745

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak