BE BASED ONLY IN SPANISH TRANSLATION

[biː beist 'əʊnli]
[biː beist 'əʊnli]
basarse solo
basarse sólo
basarse solamente
basar se exclusivamente
be based only
se basen únicamente

Examples of using Be based only in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A lasting solution to the Middle East conflict can be based only upon the right of all States in the region, including Israel,
Una solución duradera del conflicto del Oriente Medio se podrá basar solamente en el derecho de todos los Estados de la región,
They declare that a lasting solution to the Kosovo problem can be based only on the full protection of the rights of Albanians,
Declaran que la solución duradera del problema de Kosovo debe basarse únicamente en la protección total de los derechos de los albaneses,
Azerbaijan once again stresses that the settlement of the conflict should be based only on international law
Azerbaiyán destaca una vez más que la solución del conflicto debe basarse exclusivamente en el derecho internacional
although the Special Rapporteur agrees with warnings expressed by many members that such a conclusion should be based only on a very solid analysis of the international,
el Relator Especial está de acuerdo con las advertencias expresadas por muchos miembros, según las cuales una conclusión en ese sentido debería basarse únicamente en un análisis riguroso de la práctica internacional,
The draft guidelines suggested that the decision to privatize public enterprises should not be based only on economic considerations
En el proyecto de directrices se sugería que la decisión de privatizar empresas públicas no debía basarse sólo en consideraciones económicas,
differences in treatment should be based only on medical, rehabilitative,
las diferencias en el trato deberán basarse únicamente en las necesidades médicas,
cannot be based only on a quest for speculative profit
no puede basarse sólo en la obtención de beneficios especulativos
the Panel determined that for claimants who are listed in the PACI database the eligibility determination should be based only on the claimants' data in the PACI database,
el Grupo decidió que la determinación de la admisibilidad de los reclamantes que figuraban en la base de datos de la PACI debía basar se exclusivamente en la información relativa a ellos que figuraba en esa base de datos,
administrative arrangements for such an incentive be based only on an ad hoc decision of the Assembly
las disposiciones administrativas para ese incentivo se basen únicamente en una decisión ad hoc de la Asamblea
differences in treatment should be based only on medical, rehabilitative,
las diferencias en el tratamiento deberán basar se exclusivamente en las necesidades médicas,
Exceptions to the above principle should be based only on humanitarian considerations.
Cualquier excepción a este principio debería basar se únicamente en razones humanitarias:
The Cabinet stated that the committee's mandate would not be based only on the freeze of government-financed construction instituted in November 1992,
El Consejo de Ministros declaró que el mandato del Comité no se basaría únicamente en la detención de las construcciones financiadas por el Gobierno, instituida en noviembre de 1992,
No conviction can be based only or mainly on declarations of the witness whom the accused persons could not face due to witness absence
Ninguna condena puede basarse exclusiva o principalmente en las declaraciones de un testigo al que el acusado no haya podido ver a causa de su ausencia
DSU, because it proceeded on the erroneous basis that an assessment of consequences must be based only on scientific evidence
Alega además que el Grupo Especial actuó de manera incompatible con el artículo 11 del ESD porque partió erróneamente de la idea de que la evaluación de las consecuencias debía basarse exclusivamente en testimonios científicos,
involve an"objective" examination of the required elements of injury does not imply that the determination must be based only on reasoning or facts that were disclosed to, or discernible by, the parties to an anti-dumping investigation.
base en pruebas"positivas" y comprenda un examen"objetivo" de los elementos de daño requeridos no implica que la determinación deba basarse solamente en razonamientos o hechos que hayan sido revelados a las partes en la investigación antidumping, o sean perceptibles por ellas.
in view of the decision of the Working Group that the liability regime applicable to certification authorities should not be based only on negligence.
la decisión de el Grupo de Trabajo de que el régimen de responsabilidad aplicable a las autoridades certificadoras no debía basar se exclusivamente en la negligencia.
The reply to the question of how to achieve productive negotiations is that such negotiations should be based only on clear principles
La respuesta a la pregunta de cómo lograr negociaciones fructíferas es que tales negociaciones se basen únicamente en principios y fundamentos claros,
maintaining standing forests and should not be based only on changes in deforestation
el mantenimiento de la masa forestal en pie y no basar se exclusivamente en las variaciones de las tasas de deforestación
A large segment of the Ittihadist party maintains the viewpoint that the Turkish empire should be based only on the principle of Islam and Pan-Turkism.
el partido Ittihadista mantiene el punto de vista de que el Imperio turco debe basar se únicamente en el principio de el Islam y el Panturquismo.
he said that a new international economic order could be based only on a non-conflictual context
un nuevo orden económico no puede basarse sino en un contexto no conflictivo
Results: 52, Time: 0.0725

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish