Examples of using
Comparative advantage
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
UNDP comparative advantage lies in providing strategic support to the Government's administrative reform initiatives.
La ventaja relativa del PNUD se basa en el suministro de apoyo estratégico a las iniciativas gubernamentales de reforma administrativa.
The mandate and comparative advantage of UNEP make it distinct from multilateral environmental agreements in many respects, including through its.
El mandato y las ventajas relativas del PNUMA lo diferencian de los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente en muchos aspectos, entre ellos, su.
UNEP will focus on areas of comparative advantage and aim to process proposals as efficiently as possible.
El PNUMA prestará atención primordial a los aspectos de la ventaja relativa y tratará de tramitar las propuestas con la mayor eficiencia posible.
Comparative advantage and a clear division of responsibilities underpin UNFPA strategic partnerships.
Las asociaciones estratégicas del UNFPA se basan en el aprovechamiento de las ventajas comparativasde cada asociado y en la división clara de las responsabilidades.
Good telecommunication services may also influence comparative advantage and hence the pattern of international specialization.
Contar con servicios de telecomunicaciones de buena calidad también puede influir en la ventaja comparativa y, por lo tanto, en la estructura de especialización la internacional.
Technology affects trade by shaping comparative advantage and reducing trade costs.
La tecnología afecta al comercio al influir en la ventaja comparativa y reducir los costos del comercio.
This difference will have an effect on comparative advantage and thus the labour market effects of trade.
Esta diferencia influirá en las ventajas comparativas y, por lo tanto, en los efectos del comercio sobre el mercado de trabajo.
Countries should emphasize their comparative advantage, and for developing countries that advantage is often the availability of low-cost labour.
Los países deben hacer hincapié en su ventaja comparativa y, para los países en desarrollo, esa ventaja suele ser la disponibilidad de mano de obra de bajo costo.
The evaluation found that UNDP has a strong comparative advantage in supporting and facilitating South-South
La evaluación puso de manifiesto que el PNUD cuenta con una sólida ventaja comparativa para apoyar y facilitar la cooperación Sur-Sur
UNDP has a strong comparative advantage in the UNDAF's first priority; under which the UNDP objective is twofold.
El PNUD cuenta con una sólida ventaja comparativa en la primera prioridad del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en la que el PNUD se plantea un objetivo doble.
There is no conflict between exploiting static sources of comparative advantage(as developing countries have been doing quite well)
No existe conflicto entre la explotación de las fuentes estáticas de ventaja relativa(que es lo que los países en desarrollo vienen haciendo bastante bien)
The MDGs and the decade-long work on the HDR give UNDP a clear comparative advantage.
El PNUD parte con una clara ventaja comparativa gracias a los objetivos de desarrollo del Milenio y a la labor de los informes sobre desarrollo humano llevada a cabo a lo largo de un decenio.
Current reforms build on the strength and comparative advantage of operational activities in all recipient countries.
Las reformas actuales se fundamentan en los aspectos positivos y en las ventajas comparativas de las actividades operacionales en todos los países receptores.
Our current focus countries where we have long term partnerships and comparative advantage are: India,
Nos centramos en países donde tenemos asociaciones de larga data y contamos con ventajas comparativas, como la India, Etiopía,
Afghanistan's growth strategy is built upon the country's comparative advantage of abundant natural resources and its strategic geographic location.
La estrategia de crecimiento del Afganistán se sustenta en la ventaja comparativa del país de contar con recursos naturales abundantes y una localización geográfica estratégica.
The most important of the many behind-the-border regulations that impact international comparative advantage in AI is privacy policy.
La más importante de las numerosas reglamentaciones aplicadas dentro de los países que afectan a la ventaja comparativa internacional en materia de inteligencia artificial es la política de privacidad.
how behind-the-border regulatory and industrial policies affect comparative advantage in AI-based products.
sectoriales internas a la ventaja comparativa en el ámbito de los productos basados en la inteligencia artificial.
in contrast, offer it a certain comparative advantage, especially at the global and regional levels.
dispone de ciertos medios institucionales que le dan una cierta ventaja relativa, en particular a los niveles mundial y regional.
The practice among developed nations of pressing for the elimination of commercial barriers only in the sectors in which they have a clear comparative advantage is ethically indefensible.
No es éticamente defendible la práctica de los países desarrollados de presionar por la eliminación de barreras comerciales sólo en los sectores en que cuentan con evidentes ventajas comparativas.
He was convinced that IOM had an important role to play in emergencies, because of its comparative advantage in terms of flexibility and speed of response.
Estaba convencido de que la OIM tenía un importante papel que desempeñar en las situaciones de emergencia, debido a la ventaja comparativa que tenía en términos de flexibilidad y rapidez.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文