Examples of using
Consider revising
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
In this connection, United Nations organizations should consider revising the United Nations Development Assistance Framework to ensure that the activities elaborated therein respond to the needs identified by the risk assessment.
A este respecto, las organizaciones de las Naciones Unidas deberían estudiar la posibilidad de revisarel MANUD para garantizar que las actividades que se desarrollen en su seno respondan a las necesidades que se determinen en la evaluación de los riesgos.
The Special Rapporteur recommends that the Government consider revising the registration and annual re-registration requirements for non-Catholic religious
Of the person(Switzerland); and consider revising all anti-terrorism legislation to bring it in line with the highest human rights standards Cuba.
Las garantías y el derecho a la libertad y a la seguridad de la persona(Suiza); y considerar la posibilidad de revisar toda la legislación antiterrorista para ponerla en armonía con las normas más estrictas de derechos humanos Cuba.
The IWG should consider revising this indicator in the framework of the mid-term evaluation of The Strategy in order to ensure the collection of reliable data and avoid perception-based indicators.
El Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones debería estudiar la posibilidad de revisar este indicador en el marco de la evaluación de mitad de período de la Estrategia a fin de hacer posible la recopilación de datos fiables y evitar los indicadores que se basan en percepciones.
UNEP should, in collaboration with the United Nations Office at Nairobi, consider revising its policy on the valuation of leave liability.
en colaboración con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, considerara la posibilidad de revisar su política de valoración del pasivo por concepto de vacaciones anuales.
In particular, the Government should consider revising the existing laws on the organization of political parties with a view to creating nondiscriminatory conditions for the exercise of the right to freedom of political association.
En particular, el Gobierno debe considerar la posibilidad de revisarlas leyes existentes sobre la organización de partidos políticos con miras a crear condiciones no discriminatorias para el ejercicio del derecho a la libertad de asociación política.
UN-Habitat should consider revising its policy on the valuation of leave liability.
ONU-Hábitat considerara la posibilidad de revisar su política de valoración del pasivo correspondiente a las vacaciones.
compliant with IPSAS and proposed that organizations consider revising their policy for valuation of leave liabilities during their implementation of IPSAS.
propuso que las organizaciones consideraran la posibilidad de revisar su política de valoración del pasivo correspondiente a las vacaciones al aplicar las IPSAS.
Agencies and NGOs should also consider revising, if necessary, the design,
Los organismos y las organizaciones no gubernamentales también pueden considerar la posibilidad de revisar, en caso de ser necesario,
The Committee recommends that the Hong Kong Special Administrative Region consider revising the current list of subsidized drugs to meet the needs of the chronically
El Comité recomienda a la Región Administrativa Especial de Hong Kong que estudie la posibilidad de revisarla actual lista de medicamentos subvencionados para atender a las necesidades de los enfermos crónicos
suggested that the European Union should consider revising and resubmitting it at some point in the future.
propuso que la Unión Europea considerara la posibilidad de revisarlo y volverlo a presentar en el futuro.
Consider revising the definition of matrimonial property
Considerar la posibilidad de revisarla definición de los bienes del matrimonio para
Consider revising the current legislation on"combating extremism"
Considerar la posibilidad de revisarla legislación vigente sobre la lucha contra el extremismo,
The State party should consider revising its legislation so that any detainee,
El Estado parte debe considerar la posibilidad de revisar su legislación de modo que todos los detenidos,
To promote tax neutrality, the United Nations may consider revising its Model Convention to allow fuller taxation in the source country of income derived from e-commerce.
Para promover la neutralidad tributaria, las Naciones Unidas tal vez consideren la posibilidad de revisar su Convención modelo de forma que se permita una tributación más completa en el país de origen de los ingresos obtenidos con el comercio electrónico.
the Board recommended that UNDP consider revising its presentation of the notes to the financial statements to ensure alignment with the face of the financial statements to ensure they are complete and understandable.
la Junta recomendó que el PNUD estudiara la posibilidad de revisarla presentación de sus notas a los estados financieros a fin de armonizarlas con el cuerpo de dichos estados para que fueran completas y comprensibles.
added that the Senior Advisory Group had recommended that the General Assembly should consider revising the daily allowance.
añadió que el Grupo Consultivo Superior había recomendado que la Asamblea General considerase la posibilidad de revisarlas dietas.
at its 69th meeting, should- evaluate the results of the activities conducted by the Secretariat under decision 17. xx and consider revising Resolution 17. xx accordingly.
en su 69ª reunión:- evaluará los resultados de las actividades realizadas por la Secretaría en cumplimiento de la Decisión 17. xx y estudiará la posibilidad de revisarla Resolución 17. xx en consecuencia.
The Committee recommends that the State party consider revising the Family Code to ensure that men and women have equal parental responsibilities, regardless of their marital status, and to abolish the discriminatory classification of children as"illegitimate".
El Comité recomienda que elEstado Parte se plantee la posibilidad de revisarel Código de la Familia para que los hombres y las mujeres tengan las mismas responsabilidades parentales, sin tener en cuenta su estado civil, y para que se suprima la clasificación discriminatoria de hijos"ilegítimos.
Laos had upheld a moratorium for many years and would consider revising the Penal Law in the coming years,
Laos respetaba desde hacía muchos años una moratoria e iba a considerar la revisión de la Ley penal en los próximos años,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文