Moreover, the real shipowner can conceal his identify through complicated corporate structures and can limit his losses through one-ship companies.
Por otra parte, el verdadero naviero puede ocultar su identidad mediante complicadas estructuras sociales y limitar sus pérdidas utilizando compañías propietarias de un solo buque.
The course highlights the differences between management and corporate structures in South America
El curso pone en relieve las diferencias entre la dirección y las estructuras corporativas de América del Sur
The course highlights the differences between management and corporate structures in Africa and Western Europe.
El curso pone en relieve las diferencias entre la dirección y las estructuras corporativas de África y Europa Occidental.
encourage the accurate valuation of energy costs throughout corporate structures.
fomentar la evaluación exacta de los costos de la energía en todas las estructuras empresariales.
Moreover, increasing networking seems to make it simpler to adapt corporate structures than to change the corresponding software.
Además, por medio del incremento de la interconexión parece más sencillo adaptarse a las estructuras empresariales que modificar el software correspondiente.¿Quién.
Marcia has participated in the development of efficient corporate structures, and she is recommended as an all-in-one professional with great skills
Ha participado en el desarrollo de estructuras corporativas eficientes, siendo catalogada como un profesional integral, con gran capacidad
It will begin by individuals beginning to take notice of this in their HR sections of their corporate structures, whether that is a small company of a half-dozen employees or a large corporation
Se iniciará por personas que comiencen a tomar nota de esto en sus secciones de Recursos Humanos de sus estructuras corporativas, ya sea una pequeña compañía de media docena de empleados
Obstacles and recommended solutions The newly adopted Norwegian law on country-by-country reporting iis a step forward, and the disclosure of the corporate structures and internal interest payments are helpful tools in the fight against tax evasion and avoidance.
La nueva ley noruega de información por país supone un claro paso adelante dado que la publicación de las estructuras empresariales y los pagos de intereses internos son una herramienta útil en la lucha contra la evasión y elusión de impuestos.
This process considers the possible existence of complex corporate structures, base companies
Dicho proceso considera la posible existencia de estructuras societarias complejas, entidades instrumentales
Multinational companies with ever growing profits manipulate their accounts and corporate structures to exploit legal loopholes
Las grandes multinacionales con beneficios en constante aumento manipulan sus cuentas y sus estructuras corporativas para explotar los vacíos legales
While this practice may reflect increased judicial recognition of the widespread use of interrelated corporate structures for taxation and business purposes,
Si bien esta práctica supone un reconocimiento judicial del creciente recurso a este tipo de estructuras empresariales para fines fiscales
selective country presence means that corporate structures can be reduced
Corporate structures such as Facebook are based on progressive peer logic at user level,
Existen estructuras corporativas como Facebook, cuya lógica en el nivel de los usuarios es de pares progresistas, pero que, en realidad,
Common threads to facilitate participation by micro-businesses include the need to provide for flexible, simplified and low-cost corporate structures, accompanied by clear guidance
Entre las características comunes para facilitar la participación de las microempresas cabe mencionar la necesidad de establecer estructuras societarias flexibles, simplificadas
global supply chain or new international corporate structures if you will- brought on by digitization,
la cadena mundial de suministro o nuevas estructuras empresariales internacionales- creada por la digitalización
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文