current lackcurrent absencepresent lackongoing lack
carencia actual
current lack
actual ausencia
current absencecurrent lack
actual insuficiencia
presente falta
Examples of using
Current lack
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
The authors considered that the current lack of knowledge, particularly the unknown influence of spatio-temporal variability in environmental conditions make the interpretation of the existing sparse data difficult.
Los autores consideran que la falta actual de conocimiento, en particular el efecto desconocido de la variabilidad espacio-temporal en las condiciones ambientales, hace difícil la interpretación de los escasos datos disponibles.
We are concerned about the current lack of coordination between respective organs which deal with closely related environmental problems
Nos preocupa la falta actual de coordinación entre los órganos respectivos que se ocupan de problemas ecológicos estrechamente relacionados
The current lack of food security affecting countries around the world required comprehensive action
La falta actual de seguridad alimentaria afecta a países de todo el mundo y requiere la adopción de medidas generales
creating 16.46 hectares of high-quality habitat for the mink and alleviating the current lack of natural dynamism of the two rivers.
hectáreas de alta calidad para el visón y así paliar la falta actual de dinamismo natural de ambos ríos.
and noted the current lack of logistical support for such activities.
tomó nota de la falta actual de apoyo logístico a estas actividades.
including accessibility and the current lack of focus or importance on disability recording within the Millennium Development Goals.
el acceso a servicios y la falta actual de énfasis o importancia que se da a la discapacidad en los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
an immigrant background Many countries involved in the project reported that there is a current lack of data on pupils with SEN and an immigrant background.
origen inmigrante Muchos países que participan en el proyecto advirtieron de la ausencia actual de datos sobre los alumnos con necesidades educativas especiales y de procedencia inmigrante.
a number of delegations spoke on the internal displacement issue and the current lack of a legal framework
varias delegaciones se refirieron a la cuestión de los desplazamientos internos y a la falta actual de un marco jurídico,
Focused efforts were made to raise the awareness of Member States regarding the current lack of sufficient enforcement capacity and the ensuing risk
Se realizaron actividades concentradas en elevar el nivel de sensibilización de los Estados Miembros en relación con la carencia existente de una capacidad suficiente a los efectos de hacer cumplir la ley
In addition, the current lack of recognition of their work in the home(though this is under review by the current administration,
Asimismo, la actual falta de reconocimiento de su trabajo en el hogar( que se encuentra bajo revisión por la administración Correa,
Despite the current lack of reference to public interest considerations in determining the quantum of damages
Pese a la actual falta de referencia a las consideraciones de interés público para determinar la cuantificación de los daños
functioning of the global economy, the current lack of effective regulation of their activities
el funcionamiento de la economía mundial, la carencia actual de una regulación efectiva de sus actividades
given the current lack of financial resources,
dada la actual falta de recursos financieros,
In fact, cooperation between security services would soon reach its limits if the current lack of consultation and coordination of operational activities,
De hecho, la colaboración entre los servicios de seguridad llegaría rápidamente a sus límites si se mantuviese la actual insuficiencia de la concertación y de la coordinación de las actividades operacionales,
public participation in science policy-making concluded that the current lack of public interest in, and knowledge about,
participación públicas en la formulación de la política científica concluyó que la actual falta de interés del público por la biotecnología,
the role of trade in the sector, the current lack of reliable and detailed data on financial service trade is remarkable.3
es sorprendente la actual falta de datos fiables y detallados sobre el comercio de servicios financieros.3 La medición de la producción
Recognizing further that the current lack of information on drug-affected driving, in some countries,
Reconociendo además que la actual falta de información sobre la conducción de vehículos bajo los efectos de las drogas,
industries that abstain from requesting safeguards given the current lack of clarity might be confident that more precise criteria could be fulfilled.
es posible que las que se abstuvieran de solicitar la adopción de medidas de salvaguardia debido a la actual falta de claridad confiaran en que podrían satisfacer criterios más precisos.
despite the difficulties it was facing in carrying out these tasks in a prompt manner owing to the current lack of resources.
el esclarecimiento de todos los casos pendientes, a pesar de las dificultades que tenía para desempeñar estas tareas con prontitud debido a la actual falta de recursos.
benefit-sharing regime for marine genetic resources of areas beyond national jurisdiction would need to address the current lack of an obligation, under international law, to disclose the origin of organisms.
distribución de los beneficios para los recursos genéticos marinos de las zonas situadas fuera de la jurisdicción nacional, debería abordarse la actual falta de obligación en el derecho internacional de revelar el origen de los organismos.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文