MANQUE ACTUEL in English translation

current lack
manque actuel
de l'absence actuelle
l'insuffisance actuelle
lacunes actuelles
pénurie actuelle
current shortage
pénurie actuelle
manque actuel
déficit actuel
existing lack
present lack
manque actuel
absence actuelle
ongoing lack
absence actuelle
manque persistant
manque continu
manque actuel
manque récurrent
manque perpétuel
absence persistante

Examples of using Manque actuel in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
réprimer le blanchiment d'argent, car le manque actuel de coordination dans ce domaine entre les pays,
suppress money-laundering, as the current lack of coordination between countries,
ces transports sont très nombreux, malgré le manque actuel de clarté, en particulier en ce qui concerne l'étiquetage qui devrait être prescrit dans un but de sécurité.
such carriage takes place in considerable amounts despite the existing lack of clarity in particular with regard to the marking which should be required in the interest of safety.
Malgré le manque actuel de références aux considérations d'intérêt public lors de la détermination du montant des dommages
Despite the current lack of reference to public interest considerations in determining the quantum of damages
de pallier ainsi le manque actuel de ressources pédagogiques anticorruption au premier cycle
thereby address the present lack of anti-corruption educational materials suitable for use at both undergraduate
y compris le manque actuel de représentation des pays en développement aux postes de responsabilité de la Banque mondiale
including the existing lack of representation of developing countries at the top leadership positions at the World Bank
notamment en raison du manque actuel de fréquences mondiales
inter alia, because of the current lack of global frequencies
la Commission prend note du fait que la Communauté européenne met en question la manière dont sont contrôlées les pêcheries de krill, le manque actuel de couverture par le système d'observation scientifique internationale,
the Commission had noted that the European Community had questioned the manner in which krill fisheries were monitored, the present lack of coverage under CCAMLR's Scheme of Scientific Observation,
en s'appuyant notamment sur des études de cas pour compenser le manque actuel de données.
including through reliance on case studies in order to compensate for the current lack of available data.
d'autres évaluations qu'il y a un besoin urgent de mettre en place un système commun d'information sur l'environnement afin de remédier au manque actuel d'informations fiables,
as well as of other assessments, led to the conclusion that a shared environmental information system is urgently required to deal with the prevailing lack of reliable, accessible
Dans la plupart des États membres, le manque actuel de transparence des procédures de sélection
The current lack of transparency of the selection procedures and qualification criteria for
L'ICOMOS considère qu'un problème essentiel est le manque actuel de base de référence satisfaisante pour le suivi des sites,
ICOMOS considers that a major issue is the current lack of an adequate baseline for the monitoring of sites
Le manque actuel de responsabilité et de justice sape encore plus les possibilités de voir aboutir un processus de paix visant à faire cesser enfin ce conflit tragique
The ongoing lack of accountability and justice further undermines the possibilities for a successful peace process aimed at finally bringing an end to this tragic, prolonged conflict by
notant avec regret que le manque actuel de financement limite l'application de la décision 17.22,
noting with regret that a current lack of funding is limiting the implementation of Decision 17.22,
Il avait également pris note du manque actuel de données sur les activités
It had acknowledged the current lack of activity data and invited the secretariat
les rigidités du marché du travail et le manque actuel de dynamisme économique.
labour market rigidity and the current lack of economic dynamism.
Toutefois, le manque actuel d'hélicoptères militaires dans le cadre de la MONUSCO est devenu fort problématique
However, the current lack of military helicopters in MONUSCO has become acute, and it is my
qui facilite cet accès, tend à se généraliser malgré le manque actuel d'enseignants compétents.
which facilitated such access was becoming widespread, despite the current lack of qualified teachers.
les lignes directrices étaient trop ambitieuses compte tenu du manque actuel de ressources, des économies d'énergie décidées par les différents gouvernements nationaux
United States of America(WLTP-03-07) about the ambitious goal of that road map in the view of the current constraints for resources, the different national policies with regard to fuel efficiency measures
paragraphes 6.28 et 6.31), le manque actuel de données appropriées à la réalisation d'évaluations précises de l'ampleur
paragraphs 6.28 and 6.31), the current lack of data adequate for any precise assessment of the magnitude
Toutefois, ces efforts sont entravés par le manque actuel de textes rédigés en tetum.
However, these efforts are hampered by the current lack of Tetum-language texts.
Results: 875, Time: 0.0879

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English