DEVIANT IN SPANISH TRANSLATION

['diːviənt]
['diːviənt]
deviant
aberrante
aberrant
abhorrent
deviant
aberration
perverse
aberrated
anormal
abnormal
unusual
freak
unnatural
deviant
aberrant
desviado
divert
deflect
away
deviate
distract
reroute
shift
turn
derail
diversion
desviaciones
deviation
diversion
deflection
departure
deviance
drift
detour
deviate
shunt
misalignment
antisociales
anti-social
asocial
unsociable
unsocial
deviant
desviantes
deviant
deviates
desviada
divert
deflect
away
deviate
distract
reroute
shift
turn
derail
diversion
desviados
divert
deflect
away
deviate
distract
reroute
shift
turn
derail
diversion
desviadas
divert
deflect
away
deviate
distract
reroute
shift
turn
derail
diversion
aberrantes
aberrant
abhorrent
deviant
aberration
perverse
aberrated
desviación
deviation
diversion
deflection
departure
deviance
drift
detour
deviate
shunt
misalignment
pervertidas
anormales
abnormal
unusual
freak
unnatural
deviant
aberrant

Examples of using Deviant in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm deep in theories of deviant behavior right now.
Me ahogo en teorías de comportamiento aberrante.
Don't think that makes me some kind of a deviant… do ya?
Crees que eso me convierte en alguna clase de pervertido, hmm? O SÍ?
MLPC will classify you as Deviant.
el MLPC les clasificará como Desviantes.
The description you propose is already a result of deviant perception.
La descripción que usted propone es ya un resultado de la percepción desviada.
What deviant aliens need most is love and acceptance.
Lo que los alienígenas desviados más necesitan es amor y aceptación.
Here we support every kind of art of any deviant.
Aquí apoyamos toda clase de arte de cualquier Deviant.
For a father to discover his son is deviant is a great challenge.
Para un padre descubrir que su hijo es anormal es un gran desafío.
Are you some kind of deviant?
¿Es algún tipo de pervertido?
This is deviant.
Estoy es aberrante.
Listen here, Francine, this deviant behavior has no place in our bedroom.
Escucha esto, Francine, esta conducta desviada no tiene lugar en nuestro dormitorio.
should be considered deviant criminals.
se deben considerar a criminales desviados.
So try to keep it updated my deviant.
Así que, pues intentaré mantener actualizado mi deviant.
It must be me- the deviant.
Claro. Debí ser yo, el pervertido.
A Psychoanalytic Study of Normal and Deviant Development of Object Relations.
Un Estudio Psicoanalítico de Desarrollo Normal y Anormal de Relaciones de Objeto.
Deviant Ninjas Ino and Sakura are childhood rivals
Ninjas desviadas Ino y Sakura son unas ninjas muy sexys,
This assessment may also determine if the characteristic is deviant or delayed.
Esta evaluación también puede determinar si la característica es desviada o retrasada.
Who says it was deviant? I do?
¿Quién dice que son aberrantes?
Violence is the totalitarian ideology of all deviant, aggressive and terrorist groups.
La violencia es la ideología totalitaria de todos los grupos desviados, agresivos y terroristas.
gift from our friend RinGreen Her deviant: http://ringreen.
regalo de nuestra amiga RinGreen Su deviant: http://ringreen.
She would do anything to spread her deviant beliefs.
Haría cualquier cosa para extender sus creencias desviadas.
Results: 291, Time: 0.0499

Top dictionary queries

English - Spanish