DON'T LET IT GO IN SPANISH TRANSLATION

[dəʊnt let it gəʊ]
[dəʊnt let it gəʊ]
no lo sueltes
no se les suba
no dejarlo ir
no dejes que vaya
no lo dejes marchar

Examples of using Don't let it go in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
once you got one, don't let it go!
tienes una¡no la dejas ir!
If you have such a dream, don't let it go!
Si usted tiene ese tipo de sueños,¡no lo deje ir!
I hope you like it♥ Find your magic and don't let it go!
Espero que os guste♥¡Encontrad vuestra magia y no la dejéis ir!
Hold on to the feeling and don't let it go.
Aferrarse a la sensación, y no dejarla ir.
Don't let it go to your head.
No dejes que eso se te suba a la cabeza.
Don't let it go.
No le dejes ir.
Don't let it go.
No la dejes pasar.
Don't let it go!
No lo dejes irse!
Don't let it go on unnoticed;
No deje que esto suceda sin reportarlo;
Whatever you do, don't let it go above 150.
No importa lo que pase, no lo dejes subir por encima de 150.
Don't let it go on, you have to kill it..
No dejes que siga, tienes que matarlo.
Don't let it go any higher.
Pues que no te suba más arriba.
Don't let it go bad in there, Dad.
No dejes entrar lo malo, Pa.
Don't let it go over.
No dejes que suba.
Don't let it go over eight.
No deje pasar más de ocho.
If you like fishing, don't let it go!
¡Si te gusta pescar no lo dejes pasar.
If it makes you good, don't let it go.
Si te hace bien, no lo dejes escapar.
This is your chance, don't let it go.
Esta es tu oportunidad, no la dejes escapar.
I miss you, but don't let it go to your head.
Fine te echo de menos, pero no dejo que suba a la cabeza.
But don't let it go to your heads. You still have a lot to learn.".
Pero que no se les suba a la cabeza, todavía tienen mucho que aprender.
Results: 54, Time: 0.0506

Don't let it go in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish