DRAGGED IN SPANISH TRANSLATION

[drægd]
[drægd]
arrastrado
drag
pull
crawl
carry
haul
draw
tug
tow
trajo
bring
get
fetch
llevó
take
lead
bring
carry
wear
get
have
drive
bear
run
sacó
remove
get
take
draw
pull
make
bring
extract
rastras
dragged
harrows
crawl
ploughs
dredges
dragged
arrastró
drag
pull
crawl
carry
haul
draw
tug
tow
arrastraron
drag
pull
crawl
carry
haul
draw
tug
tow
arrastrada
drag
pull
crawl
carry
haul
draw
tug
tow
llevado
take
lead
bring
carry
wear
get
have
drive
bear
run
sacaron
remove
get
take
draw
pull
make
bring
extract
trajiste
bring
get
fetch
sacado
remove
get
take
draw
pull
make
bring
extract
traído
bring
get
fetch
llevaron
take
lead
bring
carry
wear
get
have
drive
bear
run
trajeron
bring
get
fetch

Examples of using Dragged in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I just dragged you both up the stairs.
Lo estoy intentando. Acabo de subirlos a ambos a rastras.
So they dragged him 1 outside the city and stoned him to death.
Y lo sacaron fuera de la ciudad, y lo apedrearon con piedras, y murió.
You dragged me back here for a vision?
¿Me trajiste aquí de nuevo por una visión?
You have dragged me off the subject and I want you back on it.
Me has llevado fuera del tema y deseo discutirlo.
Well, well, well, look what the cat dragged in.
Bueno, bueno, bueno, mira lo que trajo el gato.
I didn't drag violet through a trial. She dragged me.
Yo no llevé a Violet a juicio, ella me llevó a mi.
He didn't have his basket because I dragged him out!
Él no llevaba su cesta porque le saqué a rastras.
You dragged me all the way from work for that?
¿Me trajiste desde el trabajo para eso?
When he was dragged to court. I decíded to save hím.
Cuando fue llevado al tribunal, decidí salvarlo.
Months later, it was dragged from a nearby swamp.
Meses después, fue sacado de un pantano cercano.
They dragged him off the bus.
Lo sacaron del autobús.
Well, look what the cat dragged.
Bueno, miren lo que trajo el gato.
You shouldn't have dragged Mom out here.
No deberías haber traído a mamá aquí.
You dragged it all the way down here in your little red wagon.
La trajiste hasta acá en tu carretita roja.
And I have dragged it place to place, across the world, ever since I was 22.
Y la he llevado por el mundo desde que tenía 22 años.
He was… dragged from the Tiber.
Fue sacado del Tíber.
Soldiers, however, smashed the windows and forcibly dragged the woman out.
Sin embargo, los soldados rompieron las ventanas y sacaron a la mujer por la fuerza.
Somebody killed him and dragged him here.
Alguien le mató y le trajo aquí.
She must have dragged him along in here for something.
Debía de haberlo traído hasta allí para algo.
Together, Murdock and Temple dragged the unconscious mobster up to the roof.
Juntos, Murdock y Temple llevaron al mafioso inconsciente hasta la azotea del edificio.
Results: 2469, Time: 0.0753

Top dictionary queries

English - Spanish