ENVISAGED IN THE DRAFT IN SPANISH TRANSLATION

[in'vizidʒd in ðə drɑːft]
[in'vizidʒd in ðə drɑːft]

Examples of using Envisaged in the draft in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
namely that the procedure envisaged in the draft optional protocol to the Covenant should be restricted as regards to the rights covered.
el procedimiento previsto en el proyecto de protocolo facultativo del Pacto debe limitarse a los derechos de que se trata.
the State in whose territory a discharge zone of the transboundary aquifer is located may also be most likely to be affected by the circumstances envisaged in the draft article.
es muy probable que el Estado en cuyo territorio está situada una zona de descarga del acuífero transfronterizo pueda verse afectado por las circunstancias previstas en el proyecto de artículo.
in which case there was a duty of reparation that went further than the liability envisaged in the draft articles.
en cuyo caso existía la obligación de reparación, que iba más allá de la responsabilidad prevista en el proyecto de artículos.
It seems that an important role must be played here in particular by the introduction of the official post of Supreme Council plenipotentiary for human rights(ombudsman) as envisaged in the draft new constitution of Ukraine.
Parece que a este respecto le tocaría desempeñar una función importante al plenipotenciario de derechos humanos(ombudsman) del Consejo Supremo, nuevo cargo previsto en el proyecto de nueva Constitución de Ucrania.
The Secretary-General is authorized to enter into all the commitments necessary within the above amount in respect of the full implementation of the activities envisaged in the draft resolution.
El Secretario General se halla autorizado a contraer todos los compromisos necesarios, dentro de los límites de la suma mencionada, con respecto a la ejecución plena de las actividades previstas en el proyecto de resolución.
General support was expressed for a general statement along the lines of chapter II of the main practical objectives of the regime envisaged in the draft Guide.
Se apoyó ampliamente la idea de enunciar una declaración general del tenor del capítulo II referente a los principales objetivos prácticos del régimen previsto en el proyecto de guía.
which would clearly not be the case for all the activities envisaged in the draft articles under consideration.
lo que ciertamente no ocurría en el caso de todas las actividades previstas en el proyecto de artículos que se estaba examinando.
would be part of the regime envisaged in the draft Guide.
formaría parte del régimen previsto en el proyecto.
as well as to the various lines of action envisaged in the draft outcome document.
siguiendo los distintos cursos de acción contemplados en el proyecto de documento final.
four years instead of the two years envisaged in the draft budget.
en vez de dos años como se previera en el proyecto de presupuesto.
not by the International Criminal Court, as envisaged in the draft statute.
no por la corte penal internacional, como se preveía en el proyecto de estatuto.
the potential assistance available to them with respect to the whole ecosystem of oceans, as envisaged in the draft resolution.
la posible asistencia que se les pueda prestar en relación con el ecosistema total de los océanos, como se ha previsto en el proyecto de resolución.
intersocietal interaction and cooperation, as envisaged in the draft Declaration.
cooperación internacional y entre sociedades, como se prevé en el proyecto de declaración.
In this regard, we support the establishment of regional early-warning systems in the Indian Ocean and beyond, as envisaged in the draft resolution before the Assembly.
En este sentido, apoyamos el establecimiento de sistemas de alerta temprana regionales en el Océano Índico y otros lugares, como se contempla en el proyecto de resolución que tiene ante sí la Asamblea.
the strengthening of the United Nations was a different process from that envisaged in the draft resolution under consideration
el fortalecimiento de las Naciones Unidas constituye un proceso diferente del previsto en el proyecto de resolución que se examina,
it was stated that, whether the regime envisaged in the draft Guide would apply to security rights in immovables
tanto si el régimen previsto en el proyecto de guía se aplicaría a las garantías reales sobre inmuebles
Secondly, offending States were already subjected at times to consequences more severe than those envisaged in the draft articles, but without any form of judicial control;
En segundo lugar, a veces los Estados transgresores ya están sujetos a consecuencias más severas que las previstas en el proyecto de artículos, aunque sin ninguna forma de control judicial;
the United Nations, would play an essential role in ensuring the effectiveness of the regime envisaged in the draft convention, in particular with respect to the collection of evidence,
las Naciones Unidas desempeñaría un papel esencial para velar por la efectividad del régimen previsto en el proyecto de convención, en particular con respecto a la recolección de pruebas, los procedimientos de extradición
First, it allocates resources on the basis of the results envisaged in the draft strategic plan,
En primer lugar, los recursos se asignan sobre la base de los resultados previstos en el proyecto de plan estratégico,
was excluded for several of the practices envisaged in the draft guide for build-operate-transfer(BOT) contracts,
queda excluida de varias de las prácticas previstas en el proyecto de guía para los contratos de construcción explotación
Results: 83, Time: 0.1041

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish