Examples of using
Equitable allocation
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
doubt was expressed as to whether States had a duty to ensure that some arrangement existed to guarantee equitable allocation of loss, as had been suggested by the Special Rapporteur in his report.
se expresaron dudas acerca de que los Estados tuvieran el deber de cerciorarse de que hubiera arreglos que garantizasen una asignación equitativa de la pérdida, según había sugerido el Relator Especial en su informe.
ensure the expansion and equitable allocation to disadvantaged regions
asegurar una asignación equitativa y más amplia para las regiones
correct imbalances in order to ensure a more equitable allocation of resources to eliminating discrimination
corrijan los desequilibrios a fin de asegurar una más equitativa asignación de recursos para la eliminación de la discriminación
we hope, will facilitate equitable allocation for the purpose, and technology transfers.
facilitará la asignación equitativa para la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático y la transferencia de tecnología.
The fact that the Democratic People's Republic of Korea is heavily militarized raises a question concerning equitable allocation of resources- the need to reallocate those resources to promote and protect human rights.
El hecho de que la República sea un territorio altamente militarizado plantea la cuestión de la asignación equitativade recursos, y de la necesidad de reasignarlos para promover y proteger los derechos humanos.
Please clarify what steps have been taken to ensure equitable allocation of existing financial means for the social protection system among various groups, e.g., individuals with disabilities, individuals having low-income, women on maternity leave, etc.
Sírvanse explicar qué medidas se han adoptado para garantizar la asignación equitativa de los medios financieros disponibles al sistema de protección social de diversos grupos como, por ejemplo, las personas con discapacidad, las personas con pocos ingresos, las mujeres con licencia de maternidad,etc.
efforts should be made to change consumption patterns and to ensure equitable allocation of the world's resources.
nivel de consumo occidental, se debe tratar de modificar las pautas de consumo y asegurar una asignación equitativa de los recursos mundiales.
While progress in standardizing parental policies and ensuring equitable allocation of leave is still needed, some entities have strengthened
Si bien es necesario seguir avanzando en la uniformización de las políticas de licencia parental y garantizar una asignación de tiempo equitativa, también es cierto
establishing criteria for equitable allocation of organs.
establecer criterios para una asignación equitativa de órganos.
Some delegations also expressed support for the indication by the Special Rapporteur that States have an obligation to ensure that some arrangement exists to guarantee equitable allocation of loss.
Algunas delegaciones también manifestaron su apoyo a la indicación del Relator Especial de que los Estados tenían la obligación de cerciorarse de que hubiera arreglos que garantizasen una asignación equitativa de la pérdida.
His delegation did not agree with the Special Rapporteur's conclusion that"States have a duty to ensure that some arrangement exists to guarantee equitable allocation of loss.
Los Estados Unidos no están de acuerdo con la conclusión del Relator Especial de que"los Estados tienen la obligación de cerciorarse de que exista algún tipo de disposición que garantice una asignación equitativa de la pérdida.
Specifying one third of the session is not the same as equitable allocation, and I am afraid that this delegation cannot go along with that.
Especificar que se trataría de la tercera parte del período de sesiones no es lo mismo que hablar de asignación equitativa; me temo que esta delegación no puede estar de acuerdo con eso.
up until now, we were discussing"equitable allocation of time", not"equal allocation of time" or"the same amount of time.
hasta ahora hemos estado debatiendo"la asignación equitativa de tiempo", no"la asignación igual de tiempo" o"la misma cantidad de tiempo.
equality should ensure an equitable allocation of resources, including broadcasting frequencies,
la igualdad que asegure una asignación equitativa de los recursos, incluidas las frecuencias de emisión,
such as the obligation to ensure equitable allocation of, and non-discriminatory access to,
calculated to reflect the full extent of their[historical responsibility and an equitable allocation of the global atmospheric resource.]
calculadas de modo que reflejen plenamente su[ responsabilidad histórica y una asignación equitativa de los recursos atmosféricos mundiales.]
equality should ensure an equitable allocation of resources, including broadcasting frequencies,
la igualdad y asegurara un reparto equitativo de los recursos, incluso de las frecuencias de radiodifusión,
clustering of questions by themes, equitable allocation of time between treaty body members
agrupación de preguntas por temas, asignación equitativa del tiempo entre miembros del órgano
ensure equitable allocation of health funds
asegurar la distribución equitativa de fondos y recursos para la salud;
facilitate the cross-subsidization of health and financial risks is thus an essential method by which States may ensure the equitable allocation of health funds and resources as required under the right to health.
los riesgos financieros y en materia de salud es un método fundamental para que los Estados puedan asegurar la distribución equitativa de los fondos y recursos para la salud que se requiere para el disfrute del derecho a la salud.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文