EQUITABLE SOLUTION IN SPANISH TRANSLATION

['ekwitəbl sə'luːʃn]

Examples of using Equitable solution in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
facilitates increasing levels of collaboration in activities aimed at achieving an equitable solution.
facilite un mayor grado de colaboración en actividades tendientes a lograr una solución equitativa.
The recourse to an impartial fact-finding commission at the request of any of the parties to the dispute is understood as an ultimate recommendatory procedure for an equitable solution of the dispute, should the other means previously listed have failed to provide for a settlement.
Se entiende que el recurso a una comisión imparcial de determinación de hechos a petición de cualquiera de las partes en la controversia es un procedimiento recomendado de última instancia para lograr una solución equitativa de la controversia, si no se ha logrado hacerlo por otro de los medios enunciados previamente.
The system is intended to compensate for the harm caused to such people by the arbitrary deprivation of their liberty and provide an equitable solution to those situations in which the strict and objective application of
Con dicho régimen se intenta reparar el daño causado a estas personas por la privación arbitraria de la libertad a la que se vieron sometidas dando una solución de equidad a situaciones en las cuales la estricta
CERD strongly recommended that a fair and equitable solution for the problem of distribution
Racial recomendó encarecidamente que se tratara de encontrar una solución equitativa a el problema de la distribución de la tierra,
the European mediators must promote an equitable solution, which, if possible, will avoid any partition of Bosnia
los mediadores europeos deben favorecer una solución justa que evite, en lo posible, toda partición de Bosnia
which were being assessed at rates that did not accurately reflect their capacity to pay. Her delegation was committed to reaching an equitable solution to the problems of such States,
las anomalías de el sistema actual, a los cuales se les asignan porcentajes en los que no se refleja con exactitud su capacidad de pago, y está empeñada en que se logre una solución equitativa para los problemas de esos Estados,
in order to find an equitable solution and prevent Peruvian women, particularly those working in the Arica region, from being subjected to double discrimination.
sobre todo en Santiago(párrafo 68), para encontrar una solución justa y evitar que las mujeres peruanas que trabajan en la región de Arica sufran una doble discriminación.
Confidence Building Measures" that establishes the process for a new round of negotiations designed to reach an equitable solution of the territorial differendum that is general,
medidas de fomento de la confianza", que instaura el proceso para una nueva ronda de negociaciones destinada a alcanzar una solución equitativa del diferendo territorial,
with the struggle of other Arab peoples to achieve an equitable solution to the Middle East question,
con la lucha de los demás pueblos árabes para lograr una solución equitativa de la cuestión de el Oriente Medio,
Strongly urges all parties to the hostilities to redouble their efforts to negotiate an equitable solution to the civil conflict to ensure respect for the human rights
Insta encarecidamente a todas las partes en las hostilidades a que redoblen sus esfuerzos por negociar una solución equitativa de el conflicto civil a fin de asegurar el respeto de los derechos humanos
The Special Rapporteur repeats that no peace worthy of the name can be established in Burundi unless an equitable solution is found to the above-mentioned problem,
El Relator Especial reitera que no se podrá establecer una paz auténtica en Burundi hasta que se halle una solución justa a ese problema, una solución que entrañe la concesión,
agriculture and manufacturing, an equitable solution to the external debt issue
la agricultura y las manufacturas, una solución equitativa a la cuestión de la deuda externa
These delegations were of the opinion that the text of the present article offered a fair compromise and equitable solutions to any conflict.
Estas delegaciones opinaban que el texto actual del artículo ofrecía una transacción justa y soluciones equitativas de cualquier conflicto.
Unfortunately, their efforts are hampered by colonial structures that severely restrict their ability to enact equitable solutions.
Lamentablemente, sus esfuerzos se ven obstaculizados por las estructuras coloniales que restringen seriamente su capacidad de promulgar soluciones equitativas.
especially the problem of illegal occupancy, need to be established and equitable solutions found.
especialmente al problema de la ocupación ilegal y encontrar soluciones equitativas.
urgent action and equitable solutions are needed.
exigen una acción urgente y soluciones equitativas.
have been found useful to help parties find equitable solutions for ensuring the continued economic
se ha considerado útil ayudar a las partes a encontrar soluciones equitativas que salvaguarden la viabilidad económica
With mass displacement being such a defining element of the conflict, equitable solutions for the great number of refugees
Como el desplazamiento masivo es un elemento tan característico del conflicto, será indispensable proveer a soluciones equitativas para el gran número de refugiados
But the palliatives that are being sought today are not designed to find equitable solutions. On the contrary, they are aimed at avoiding social revolt,
Los paliativos que hoy se buscan no están diseñados para procurar soluciones equitativas sino, todo lo contrario, para evitar estallidos sociales cuyas causas no son la violencia de por sí,
cooperation and find equitable solutions to our differences.
la cooperación y arbitrar soluciones equitativas para resolver nuestras divergencias.
Results: 98, Time: 0.0486

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish