Examples of using
Foreign intervention
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Nor should the United Nations become an instrument for unwanted foreign intervention in the internal affairs of States.
Las Naciones Unidas tampoco deben convertirse en un instrumento de injerencias foráneas indeseadas en los asuntos internos de los Estados.
in any way incited foreign intervention in Syria.
en algún momento o de alguna forma, a una intervención extranjera en Siria.
However, a long and unsuccessful struggle against the Mongols combined with internal opposition to the prince and foreign intervention weakened Galicia-Volhynia.
Sin embargo, la larga lucha contra los mongoles unida a la oposición interna al príncipe, además de la intervención extranjera, debilitaron a Galitzia.
The best thing would be for both sides to sit down to negotiate- without foreign intervention- and to begin with Maduro's government freeing the dollar market for the economy to return to its previous course.
Lo mejor sería que ambos lados se sentaran a negociar- sin intervención extranjera- y para empezar que el gobierno de Maduro libere el mercado de dólares para que la economía vuelva a su anterior curso.
Continue to confront attempts of foreign intervention into its domestic affairs
Seguir enfrentándose a los intentos de injerencia extranjera en sus asuntos internos
It is becoming increasingly clear in our world that war, foreign intervention and, above all, armed intervention are the most atrocious forms of human rights violations,
Cada vez es más obvio en nuestro mundo que la guerra, la intervención extranjera y, sobre todo, la intervención armada son las formas más atroces de las violaciones de los derechos humanos,
Therefore, while the internal situation is not resolved by the Libyan people without foreign intervention, Nicaragua rejects the occupation of Libya's seat by a faction imposed by the NATO commanders.
Por ello y mientras la situación interna no sea resuelta por el pueblo libio sin intervención foránea, Nicaragua rechaza que el escaño de Libia sea ocupado por una facción impuesta desde los mandos de la OTAN.
Reshaping their unfolding history They condemned“foreign intervention in the region”, and“government policies that support
Remodelar el curso de la Historia Estos jóvenes condenaron“la injerencia extranjera en la región” y“las políticas gubernamentales que sostienen
It was a well-known fact that there had been foreign intervention in Rwandan affairs.
Es bien sabido que ha habido intervención extranjera en los asuntos de Rwanda.¿Por
The comprehensive sanctions imposed on Iraq and the foreign intervention in its affairs have made it possible to carry out large-scale clandestine excavations
Las sanciones impuestas al Iraq y la injerencia extranjera en sus asuntos han conducido a excavaciones clandestinas en gran escala
Denouncing the foreign intervention his country had suffered and the accusations made against the Sudanese President,
El Viceministro de Justicia denuncia la intervención exterior que ha sufrido su país y las acusaciones lanzadas contra su Presidente,
The Anti-Dummy Law prohibits foreign intervention in the management, operation,
La Ley Anti-Dummy prohíbe la intervención extranjera en el manejo, operación,
of an internal war which bore the hallmarks of foreign intervention.
en medio de la guerra interna con características de intervención foránea.
the cessation of foreign intervention, negotiations between all Afghan groups
la cesación de la intervención extranjera, las negociaciones entre todos los grupos afganos
condemned all kinds of foreign intervention in the internal affairs of any State,
condenaron todo tipo de injerencia extranjera en los asuntos internos de los Estados,
of the Middle East conflict(see the situation in Iraq and Syria) and in case of the foreign intervention into the civil war in Libya.
Medio(véase la situación en Irak y Siria) y en el caso de la intervención exterior en la guerra civil en Libia.
through comprehensive national dialogue without foreign intervention.
mediante un amplio diálogo nacional, y sin injerencia extranjera.
The United Nations system and the international community had a moral obligation to help Afghanistan to end foreign intervention and to begin a process of rehabilitation that would permit Afghan refugees to return safely to their homeland.
El sistema de las Naciones Unidas y la comunidad internacional tienen la obligación moral de ayudar al Afganistán a poner fin a la intervención extranjera y a iniciar un proceso de rehabilitación que permita a los refugiados afganos volver a su patria en condiciones de seguridad.
do not want to stop it then I argue that there should not be any foreign intervention.
propia tierra no quieren detenerla, entonces no debería haber intervención extranjera.
to stop foreign intervention in the domestic affairs of Member States.
a que detenga la injerencia extranjera en los asuntos internos de los Estados Miembros.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文