GETS BROKEN IN SPANISH TRANSLATION

[gets 'brəʊkən]
[gets 'brəʊkən]
se rompe
break
rupture
se rompa
break
rupture
se rompen
break
rupture

Examples of using Gets broken in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Glass of your old car gets broken; you shout at me.
Si refleja su vieja máquina rompe, þipi a mí.
Well, when the pipeline gets broken and I'm lost on the river bridge.
Bueno, cuando la tubería se rompe y estoy perdido en el puente del río.
If you set a plan in place and It gets broken all hell can Break loose
Si estableces un plan en marcha y se rompe todo el infierno se puede desatar
hoping that no one gets sick or a toothache, or that nothing gets broken in the house.
nadie se ponga enfermo, ni les duela una muela, ni se rompa algo de la casa.
the only thing that gets broken in the middle of the night… are the hearts of older men like us.
lo único que se rompe a media noche, es el corazón de viejos como nosotros.
participant lets the goose go or until the neck of the goose gets broken.
el participante caiga al soltar el ave o el cuello de esta se rompa.
as the inherent unity of the first five tattva-s gets broken.
la inherente unidad de los primeros cinco tattva-s se rompe.
it can happen to anyone, that something gets broken.
puede ocurrir a cualquiera, que algo se rompe.
When their primary pair of glasses gets broken or lost, those with poor vision can hardly see anything
Cuando personas con visión deficiente pierden o rompen su par de gafas principal, les resulta muy difícil manejarse
whose heart gets broken on Valentine's Day.
cuyo corazón es roto el día de San Valentín.
How can a god whose head gets broken mend the broken heads of his soldiers?
¿Cómo puede un dios con la cabeza rota arreglar las cabezas de sus soldados?
after the move they compensate you if anything gets broken.
después de la misma le proporcionan una indemnización en caso de que se haya roto algo.
God forgives people who make mistakes but I'm pretty sure… He doesn't forgive people who stand by while… His most important commandment gets broken.
Dios perdona a todos los que cometen errores, pero seguro que no perdona a los que no hacen nada cuando otros rompen el mandamiento más importante.
sometimes the law gets broken and violence is used.
en ocasiones la ley se quebranta y se utiliza violencia.
also the one that gets broken the fastest.
y también la que obtiene roto el más rápido.
Well, if one window in a building gets broken, the rest will probably get broken,
Bueno, si una ventana de un edificio se rompe, las otras seguramente también se van a romper,
something does not work, or something accidentally gets broken, please contact us as soon as possible
se produce algún desperfecto o por accidente se rompe algo, por favor, contacta con nosotros lo antes posible para
If you wait for some string gets broken to change them, it is normal that the fourth string breaks first,
Si se espera a que se rompa alguna cuerda para proceder a cambiarlas, lo normal es que sea la cuarta
if any one of them is missing, or if anything gets broken you will be responsible for it,
el gobierno de las botellas, y si una falta o se quiebra, le doy a Vd. la culpa,
the label gets broken and is no longer possible to put it place
la etiqueta de seguridad se rompe y ya no es posible reponerla para
Results: 75, Time: 0.0573

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish