marketing techniques that are lacking in host countries.
comercialización que no existen en el país receptor.
His delegation was uncomfortable with the idea of implementing projects that would enable refugees to become self-reliant in their host countries.
A la delegación de Egipto le inquieta la idea de ejecutar proyectos que permitirían a los refugiados ser autónomos en sus países de asilo.
A promising step is the current development of an organized crime threat assessment for host countries of United Nations peace operations.
Una medida prometedora en este ámbito es el desarrollo en curso de una evaluación de la amenaza que representa la delincuencia organizada para los países que acogen operaciones de paz de las Naciones Unidas.
an M&A results in the draining of resources(e.g. technology) from host countries.
drenar recursos(por ejemplo tecnología) del país receptor.
The environmental dimension of the refugee situations is gaining increased attention from host countries, the media and the international community at large.
El aspecto ambiental de las situaciones de refugiados es objeto de una atención cada vez mayor por parte de los países de asilo, los medios de comunicación y la comunidad internacional en general.
Depending upon specific circumstances and the policy priorities of host countries, one or the other may be preferable.
Según las circunstancias específicas y las prioridades de la política económica del país receptor, puede ser preferible la una o la otra.
income growth of host countries.
el crecimiento de la renta del país receptor.
making the link between home and host countries rather than the historical connotation of the term.
que establece un vínculo entre el país de origen y el país receptor, en lugar de la connotación histórica de este término.
Information disseminated by the host countries to their own national civil services
Difusión de información por el país anfitrión a sus respectivas administraciones públicas
We thank the host countries of all the past Meetings of States Parties for agreeing to this merged paragraph.
Agradecemos a los países huéspedes de todas las anteriores Reuniones de los Estados Partes por aceptar este párrafo fusionado.
Comprehensive, up-to-date information on the au pair stay in 23 host countries- available around the clock and in five languages.
Información detallada y actualizada sobre la estancia au pair de 23 países de acogida, disponible las 24 horas del día y en cinco idiomas.
Partners will be be able to associate with legacy inter-cultural projects in host countries, appealing to hundreds of thousands of people.
Los socios pueden participar en proyectos interculturales existentes en los países de acogida, atrayendo a cientos de miles de personas.
Steps have been initiated to identify cost-sharing arrangements with host countries for the establishment of country offices.
Se han adoptado medidas para convenir arreglos de repartición de gastos con los países anfitrionescon miras al establecimiento de oficinas en esos países.
All the host countries covered by the agreement had employment creation
Despite commendable efforts by host countries and the relevant international bodies,
A pesar de los esfuerzos loables efectuados por el país de acogida y por las organizaciones internacionales competentes,
Therefore, the same barriers that prevented host countries from benefiting fully from traditional FDI were also likely to limit the potential benefits of South- South FDI flows.
Por consiguiente, las mismas barreras que impedían a los países receptores beneficiarse plenamente de la IED tradicional limitaban también los beneficios potenciales de las corrientes de IED Sur-Sur.
Host countries have a responsibility to ensure that TNCs operate in manner consistent with their domestic
El país anfitrión tiene la responsabilidad de velar por que estas empresas operen de acuerdo con las obligaciones nacionales
While the primary responsibility for protection of United Nations staff lay with host countries, some circumstances would affect the ability of host countries to fulfil that responsibility.
Aunque la responsabilidad principal de proteger al personal de las Naciones Unidas recae en los países anfitriones, en determinadas circunstancias podría verse afectada su capacidad de cumplir esa obligación.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文