Examples of using
Improvements in the situation
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
she expressed good wishes for success in achieving improvements in the situation of women at a time which was a historical milestone for Kenya.
le expresa sus sinceros deseos de que logre mejorar la situación de la mujer en estos momentos de importancia histórica decisiva para Kenya.
In the resolution, the Commission welcomed theimprovements in the situation of human rights in Haiti
En él la Comisión acoge con beneplácito lasmejoras en la situación de los derechos humanos en Haití
The Secretary-General stated that there had been no improvements in the situation of religious and ethnic minorities,
El Secretario General señaló que no se habían registrado mejoras en la situación de las minorías religiosas
said that there had been improvements in the situation of the 100,000 Roma in her country.
se habían producido mejoras en la situación de los 100.000 romaníes de su país.
she asked whether improvements in the situation of the girl child had been observed.
la oradora pregunta si se han observado mejoras en la situación de las niñas.
The European Union urges the Cuban authorities to bring about speedy, lasting and substantial improvements in the situation, in particular with a view to ensuring the full respect for all human rights.
La Unión Europea insta a las autoridades de Cuba a que mejoren la situación de manera sustancial y sostenida, sobre todo con miras a garantizar el respeto pleno de todos los derechos humanos.
Her delegation looked forward to the day when it could come before the Committee to report real improvements in the situation of Palestinian women,
La delegación de Palestina espera con impaciencia el día en que pueda aparecer ante la Comisión para informar de verdaderas mejoras en la situaciónde las mujeres palestinas,
the Government of Cambodia stated that improvements in the situation of women and children would require concerted effort
el Gobierno de Camboya declaró que para mejorar la situación de las mujeres y de los niños había que hacer esfuerzos concertados
it mainly dealt with matters relating to the development of the mountainous regions and improvements in the situation of ethnic minorities.
ese Comité se ocupaba principalmente de cuestiones relacionadas con el desarrollo de las regiones montañosas y lamejora de la situaciónde las minorías étnicas.
He said that the draft resolution had been prepared on the understanding that, despite improvements in the situation of some developing countries,
Dice que el proyecto de resolución ha sido preparado en el entendimiento de que, a pesar de lasmejoras en la situación de algunos países en desarrollo,
The Special Rapporteur is once again obliged to conclude that while some improvements in the situation of human rights can be observed,
El Relator Especial llega de nuevo a la conclusión de que, aunque pueden observarse algunas mejoras en la situación de los derechos humanos, las autoridades y los dirigentes políticos
Other improvements in the situation of ethnic minorities since the previous reporting period had included a narrowing of the ethnic minority employment gap
Desde el período examinado en el informe anterior se han producido otras mejoras en la situación de las minorías étnicas, tales como la reducción de la brecha del empleo
the Government indicated that it wanted to make further improvements in the situation of victims of offences by providing them with appropriate legal,
el Gobierno expresó su voluntad de seguir mejorando la situación de las víctimas de delitos, garantizándoles un apoyo jurídico,
the report said that despite some improvements in the situationin Somalia due to substantial humanitarian assistance
el informe señala que, a pesar de algunas mejoras de la situación en Somalia debido a el volumen de la ayuda humanitaria
Improvements in the situationin Darfur and eastern Chad also require that both Chad
Para que se produzca una mejora de la situación en Darfur y en el este del Chad también será necesario
Institutional based data shows slight improvements in the situation over the period thus institutional- based maternal mortality ratio ranged from 2.7 per 1000 live births in 1992 to 2.04 per 1000 live births in the year 2003 see table 19 above.
Los datos de base institucional indican que se ha producido un ligero mejoramiento en la situación durante el período examinado; así, la tasa de mortalidad materna de base institucional varió de 2,7 por 1.000 nacidos vivos en 1992 a 2,04 por 1.000 nacidos vivos en 2003 véase el cuadro 19 supra.
particularly in view of comments made concerning improvements in the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran,
habida particularmente cuenta de las observaciones formuladas sobre lasmejoras de la situaciónde los derechos humanos en la República Islámica del Irán,
Human Rights had withdrawn a number of recommendations made by him to the Latvian authorities a few days previously regarding improvements in the situation of the Russian-speaking minority.
de instituciones democráticas y derechos humanos ha retirado diversas recomendaciones que formuló a las autoridades de Letonia unos días antes acerca del mejoramiento de la situaciónde la minoría que habla ruso.
a competitive economy and improvements in the situation of the people at large.
una economía competitiva y mejoramientos en la situación de el conjunto de la población.
the Special Rapporteur towards further improvements in the situation of human rights in the country
el Relator Especial para seguir mejorando la situación de los derechos humanos en el país
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文