KEPT US IN SPANISH TRANSLATION

[kept ʌz]
[kept ʌz]
nos mantuvo
keep
to maintain
nos tuvo
have
get
to keep
nos mantenía
keep
to maintain
nos mantuvieron
keep
to maintain
nos mantiene
keep
to maintain
nos tuvieron
have
get
to keep
nos tenía
have
get
to keep
no nos
us not
let us not
us no
none of us
neither of us
keep us
us nothing
evitó que nos
nos mantenia

Examples of using Kept us in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Fear, vigilance, and worry kept us alive.
El miedo, la vigilancia y la preocupación nos mantuvieron vivos.
Thankfully, our designer intuition kept us on track.
Afortunadamente, nuestra intuición de diseñadores nos mantiene por el buen camino.
The only thing that kept us together, honestly, was Brianne.
Honestamente, lo único que nos mantenía juntos era Brianne.
Nadelen::- people with kids kept us up ALL night.
Desventajas:- la gente con niños nos tuvieron despiertos toda la noche.
the media kept us out,” he remarked.
los medios nos mantuvieron fuera”, comentó.
Where's the flame that kept us in motion.
¿Dónde está la llama que nos mantiene en movimiento.
Just one silver grille kept us apart.
Solo una reja de plata nos mantenía separados.
Plenty of wood for the fireplace which kept us warm.
Un montón de leña para la chimenea que nos mantiene caliente.
And for their wonderful hammerhead shark mascot who kept us all laughing.
Y por su maravillosa mascota de tiburón martillo que nos mantuvieron riendo.
He was right in front of me, without that grille that kept us apart.
Él estaba justo frente a mí, sin esa reja que nos mantenía separados.
The stairs definitely kept us all fit.
Las escaleras sin duda nos mantuvieron todo.
And that's the only thing that kept us afloat.
Y eso es lo único que nos mantiene a flote.
Because of the gravity of the evil which kept us slaves.
Debido a la gravedad del mal que nos mantenía esclavos.
Fiona's thoughts on running kept us riveted.
Los pensamientos de Fiona sobre correr nos mantuvieron cautivados.
Countless cups of dark roast coffee is what kept us going!
Un sin fin de tazas de café oscuro es lo que nos mantiene al día!
And probably it was Manuela who kept us connected.
Probablemente, era Manuela la que nos mantenía unidas.
Thx to all the fans. U kept us in the game.
Gracias a todos los fans, que nos mantuvieron ahí.
These were all the things that kept us inside.
Estas fueron todas las cosas que nos mantenía en su interior.
It's been your strength that kept us together.
Tu eres la fuerza que nos mantiene unidas.
They were extremely enthusiastic about their jobs and kept us going non-stop all day.
Eran muy entusiastas sobre el trabajo y nos mantuvieron ocupados todo el día.
Results: 268, Time: 0.0469

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish