LET IT ALL GO IN SPANISH TRANSLATION

[let it ɔːl gəʊ]
[let it ɔːl gəʊ]
deja todo ir
dejo a
i leave to
let it all go

Examples of using Let it all go in English and their translations into Spanish

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
One day I will have to let it all go.
Un día tendré que dejarlo todo ir.
You should have thought twice before you let it all go.
Tu deberías haber pensado dos veces antes de dejarte llevar.
Don't forget that your body will let it all go.
No olvide que su cuerpo va a dejar que todo vaya.
Let it all in and then let it all go.
Déjalo entrar, y después déjalo salir.
Yeo-jin, if something's bothering you, then let it all go.
Yeo-jin, si alguna vez algo te preocupa, entonces déjalo ir todo.
Take a deep breath." and let it all go through the hole.
Sientate aquí… respira profundo… y dejar salir todo por la abertura.
Now, as we move into red, let it all go, my super-luminaries.
Ahora, a medida que pasamos al rojo, dejen salir todo, mis súper luminarias.
Let it all go, the life that you know,
Deja todo ir, la vida que conoces,
using my head let it all go, oh.
de usar la cabeza, lo dejo al destino, oh.
using my head let it all go, oh.
de usar la cabeza, lo dejo al destino, oh.
Just let it all go for one joyous instant,
Simplemente deja ir todo por un instante de gozo,
telling him that he"should have said no" to the woman who has taken her place in his life"You should have said no/You should have gone home/You should have thought twice before you let it all go/You should have known that word'bout what you did with her would get back to me.
de septiembre de 2008. La canción se centra en el que el personaje se dirige a un antiguo amor quién la ha engañado, diciéndole que"debió decir que no" a la chica quién ha tomado su lugar en su vida"Debiste decir que no/Debiste haberte ido a casa/Debiste pensar dos veces antes de dejar irse todo/Debiste saber que lo que hiciste con ella me volvería a mí.
She was finally letting it all go.
Ella finalmente estaba dejando ir todo.
Trying to let it all go.
Tratando de dejar que todo vaya.
Tonight we let it all go free.
Esta noche dejamos a todo ir libre.
I'm ready to let it all go.
Estoy listo para dejarlo salir todo.
Oh, youve got to let it all go.
Oh, usted ha llegado a dejar que todo vaya.
We let it all go by the boards.
Puede quererla Dejamos que todo se fuera por la borda.
But today I decided to let it all go.
Pero hoy he decidido dejar que todo vaya.
You have to let it all go, Neo.
Tienes que soltarlo, Neo.
Results: 730, Time: 0.0625

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish