LIMITS ESTABLISHED IN SPANISH TRANSLATION

['limits i'stæbliʃt]
['limits i'stæbliʃt]
límites que se estipulan
limitaciones que fija

Examples of using Limits established in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Within the limits established by the law, and unless due to the small size of the company,
Dentro de los límites establecidos por la ley, y salvo por causa de la reducida dimensión de la sociedad,
could be understood to state that rights under the Covenant were accepted only within the limits established by Kuwaiti law.
puede entenderse en el sentido de que los derechos en virtud del Pacto se aceptan únicamente dentro de los límites establecidos por la legislación kuwaití.
respecting in each case the limits established by the General Meeting
respetando en todo 234/440 caso los límites establecidos por la Junta General
No person may accumulate proxies in the name of the same shareholder which confer on him voting rights in the name of such shareholder that exceed the limits established in Article 5 of the Corporate Bylaws.
Ninguna persona podrá acumular representaciones en nombre de un mismo accionista que le atribuyan derechos de voto en nombre de dicho accionista por encima de los límites establecidos en el artículo 5 de los Estatutos Sociales.
as it must be exercised within the limits established by international law.
en la medida en que debe ejercerse dentro de los límites establecidos por el derecho internacional.
NOM-053 were used.806 To determine the soil contamination characteristics, the limits established by NOM-147-Semarnat/Ssa1-2004 were used.807 352.
la NOM-053.806 Para determinar las características de la contaminación del suelo se utilizaron los límites establecidos en la NOM-147-Semarnat/SSA1-2004.807 352.
the insurance company made an ex gratia payment of 25,000 million lire without admitting liability beyond the limits established by the 1969 CLC.
la compañía aseguradora hicieron un pago a título graciable de 25.000 millones de liras sin admitir responsabilidad más allá de los límites establecidos por el Convenio de 1969.
The Board therefore recommends that the limits established by UNHCR for non-expendable items($1,500) and other attractive items($500)
Por tanto, la Junta recomienda que se utilicen como criterios de inclusión en el sistema MINDER los topes fijados por el ACNUR para los bienes no fungibles(1.500 dólares)
manage public affairs in their territory within the limits established by law and so as to ensure conditions for a peaceful
administrar los asuntos públicos de su territorio dentro de los límites que fije el ordenamiento jurídico y velar por
The net borrowings outstanding at any time under this regulation shall not exceed limits established by the Secretary-General, with due regard to the maintenance of adequate reserves to secure such borrowings
Los préstamos netos pendientes en cualquier momento en virtud del presente párrafo no excederán de los límites establecidos por el Secretario General, habida cuenta del mantenimiento de reservas
Mexico asserts that the standard set in NOM-022 and the stack emissions limits established in the OP are separate issues, and that Molymex has not exceeded the applicable standard.
México afirma que los límites máximos establecidos en la NOM-022 y los límites que se establecieron en la LF para las emisiones en chimenea de la planta son cuestiones muy distintas, y que Molymex no ha rebasado los LMP aplicables.
certified to the FCC that it does not exceed limits established by the FCC.
debe ser certificado por la FCC de que no rebasa los límites establecidos por la FCC.
rules and limits established under the Kyoto Protocol
las normas y los límites establecidos por el Protocolo de Kyoto
Such inviolability may be breached only by the public authorities in the sole circumstance of the public interest as provided for by law and within the limits established by law.
Únicamente podrá violar este secreto la autoridad pública tan sólo en caso de que haya una necesidad de interés público tal y como ha previsto la ley y dentro de los límites establecidos por ella.
Income from the founding capital and other income that does not form part of the Abertis Foundation's endowment shall be allocated in accordance with the Abertis Foundation's purpose and the limits established by current legislation.
Las rentas del capital fundacional y otros ingresos que no forman parte de la dotación de la Fundación se destinarán, dentro de los límites que establezca la legislación vigente, al cumplimiento de la finalidad fundacional.
to use the telephone within the limits established by the Minister for Foreign Affairs and Immigration;
acceso al teléfono dentro de los límites que determine el Ministerio de Relaciones Exteriores e Inmigración;
participation bodies they deem appropriate, within the limits established by law.
participación que consideren oportunos, dentro de los márgenes que establece la Ley.
under conditions and limits established by the authorities.
en las condiciones y límites que fijen las autoridades.
certified to the FCC that it does not exceed limits established by the FCC.
la FCC debe certificar que no supere los límites establecidos.
the amounts of the maximum annual compensation payable to a staff member's dependants are still based on the limits established in 1966, which appeared to be low in today's context.
las cuantías de la indemnización anual máxima pagadera a los familiares a cargo del funcionario se basa todavía en límites fijados en 1966, que parecen bajos en el contexto contemporáneo.
Results: 229, Time: 0.0494

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish