maintain controlkeep controlstay in controlretain controlkeep trackremain in controlkeeping a check
mantienen el control
maintain controlkeep controlstay in controlretain controlkeep trackremain in controlkeeping a check
Examples of using
Maintaining control
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
The Assistant is responsible for maintaining control of the students while on the bus to ensure a minimum amount of distraction for the driver.
El asistente es responsable de mantener el controlde los estudiantes mientras estén en el autobús para asegurar la mínima distracción para el conductor.
Arguably more important than the two share classes in maintaining control over Brazilian enterprises is the use of pyramid structures.
Se puede sostener que más importante que las dos clases de acciones para mantener el control sobre las empresas brasileñas es el empleo de estructuras piramidales.
receive all the required care to maximize recovery while maintaining control of their lifestyle.
recibir todos los cuidados necesarios para maximizar su recuperación mientras mantienen control de estilo de vida.
The scale is of a twin platform design allowing the filling of two trailers simultaneously reducing the filling time while maintaining control of each trailer weight.
La báscula, es un diseño de plataforma gemela que permite el llenado de dos remolques simultáneamente reduciendo el tiempo de llenado; mientras se mantiene el control del peso de cada remolque.
Financial autonomy: Truth commissions should enjoy fi nancial autonomy, maintaining control over all fi nan- cial and budgetary decisions.
Autonomía Financiera: Las comisiones de la verdad deberían gozar de autonomía fi nanciera, manteniendo control sobre todas las decisiones fi nancieras y presupuestarias.
In addition, naval units from the Italian Navy have continued to cooperate with the Air Force in maintaining control and protection of the airspace.
Además, unidades navales de la Armada Italiana siguieron cooperando con la Fuerza Aérea para mantener el control y la protección del espacio aéreo.
The Jaguars won their second Territorial Challenge in a row, maintaining control of Playa Alta.
Los Jaguares ganaron su segundo Desafío Territorial consecutivo, se mantiene el control de Playa Alta.
The act of maintaining control over the stated condition of a warhead
energy security is largely about avoiding“upward price shocks” and maintaining control, by force if necessary,
la seguridad energética ha significado principalmente evitar una"crisis de precios" y mantener el control, por la fuerza si es necesario,
When Ngouabi was assassinated in March 1977, Nguesso played a key role in maintaining control, briefly heading the Military Committee of the Party(CMP, Comité Militaire du Parti) that controlled the state until the succession of Colonel Joachim Yhombi-Opango.
Cuando Ngouabi fue asesinado Nguesso desempeñó un papel importante en el mantenimiento del control, liderando brevemente el Comité Militar del PCT que controló el Estado hasta la sucesión por parte del coronel Joachim Yhombi-Opango.
Maintaining control over the country's territory was difficult,
Mantener el control sobre el territorio del país es difícil,
Using low-consumption processes, maintaining control over technical debt
The Egyptian ruler knew that he would have difficulty in asserting and maintaining control over northern Syria
El gobernante egipcio sabía que tendría dificultades para afirmar y mantener el control sobre el norte de Siria
The wealthy landlords eventually dominated commercial activities as well, maintaining control over the rural peasants-upon whom the government relied for tax revenues,
Los terratenientes ricos también dominaron las actividades comerciales, manteniendo el control sobre los campesinos―de los cuales el gobierno dependía para sus recaudaciones fiscales― poder militar,
such as confidential patient and research information, while maintaining control over security and compliance.
a la información confidencial sobre pacientes e investigaciones, mientras mantiene el control sobre la seguridad y el cumplimiento normativo.
The zone commanders are thereby capable of maintaining control over military networks inside and outside the Forces républicaines de Côte d'Ivoire(FRCI)
Por lo tanto, los comandantes de zona pueden mantener el control sobre las redes militares tanto dentro como fuera de las Fuerzas Republicanas de Côte d'Ivoire(FRCI)
offering the option of controlling a motor without a rotor sensor while still maintaining control of torque and speed.
con lo que permiten controlar un motor sin sensor de rotor al mismo tiempo que mantienen el control del par y la velocidad.
Private civil action within the U.K. legal process was the Team's choice for maintaining control of the litigation, rather than initiating criminal action,
El Equipo eligió la acción civil privada dentro del proceso legal del RU para mantener el control del litigio, en lugar de iniciar acción penal,
by the regime as a means of weakening the population and maintaining control.
medio de debilitar a la población y mantener el control.
Since 7 September, the United States has been launching aerial attacks on ISIL positions around Haditha dam to support government forces in maintaining control of the area.
Desde el 7 de septiembre, los Estados Unidos han estado lanzando ataques aéreos contra posiciones del EIIL localizadas cerca de la presa de Haditha para ayudar a las fuerzas gubernamentales a mantener el control de la zona.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文