gardant le contrôle
keep controlmaintain controlretain controlstay in controlremain in controlkeep checking
conservant le contrôle
maintain controlretain controlkeep control
conserver la maîtrise
maintien du contrôle
maintaining controlmaintenance of controlsustaining controlkeeping controlto hold on to controlassurer le contrôle
monitoringproviding oversightensure the controlmaintaining controlto ensure oversightto ensure the monitoring
à maintenir le contrôle
to maintain controlto keep control
which aids in maintaining control, keeping the sanding area level with the workpiece,
ce qui permet de mieux maintenir le contrôle, en gardant la zone de ponçage parallèle à la pièce de travail,the Israeli side insisted on maintaining control of a belt surrounding the West Bank and the Gaza Strip for 100 years,
la partie israélienne a insisté pour garder le contrôle, pendant 100 ans, d'une ceinture entourant la Cisjordanie et la bande de Gaza,U.S. Department of Defense with limited power and with the Navy maintaining control of its air assets.
Défense des États-Unis avec une puissance limitée; la Marine gardant le contrôle de ses moyens aériens.increasing drag of the extending flaps and the crew's distraction with fire fighting rather than focusing upon maintaining control and landing.
l'équipage était plus occupé à combatte l'incendie qu'à se concentrer en vue de conserver la maîtrise et d'amerrir au plus tôt.applications quickly while maintaining control, resulting in the enterprise accelerating application delivery while achieving higher quality releases.
d'applications tout en gardant le contrôle, ce qui a permis à l'entreprise d'accélérer la fourniture d'applications, mais aussi de proposer des versions de meilleure qualité.frustrating a bid or maintaining control.
à faire échouer une offre ou à maintenir le contrôle.the“smart” diesel exhaust brake is an indispensable addition for maintaining control when towing or hauling heavy loads, and is particularly helpful when controlling the speed on a downward slope.
le frein sur échappement diesel« intelligent» se révèle un ajout indispensable pour conserver la maîtrise durant le remorquage ou le transport de lourdes charges.It also permits developing countries to qualify such liberalization by maintaining control of strategic sectors,
En outre, l'accord permet aux pays en développement d'assortir la libéralisation de certaines restrictions, en conservant le contrôle de secteurs stratégiqueswith the government forces maintaining control of all state capitals
les forces gouvernementales ont conservé le contrôle de toutes les capitales d'Étatswhich reflects a plan to perpetuate and“normalize” a boundary unilaterally drawn by the state of Israel while maintaining control over the entire territory.
d'une limite établie de façon unilatérale par l'Etat israélien tout en gardant un contrôle sur l'ensemble du territoire.Maintain control of the game under his authority. To merge with the victim, maintain control, or remember it.
Pour fusionner avec la victime, garder le contrôle, ou pour garder un souvenir.Always hold the tool securely using two handles and maintain control.
Toujours tenir fermement l'outil avec les deux mains et garder le contrôle.And the aerodynamic design should help you maintain control.
Et le design aérodynamique devrait te permettre de garder le contrôle.He maintains control through compartmentalization.
Il maintient le contrôle à travers la compartimentation.Maintains control and warns of any incident.
Maintient le contrôle et met en garde contre tout incident.Maintain control of the unit until all moving parts have stopped.
Gardez le contrôle de l'appareil jusqu'à ce que toutes les pièces mobiles se soient immobilisées.Maintain control throughout the lifespan of products.
Vous assurer une maîtrise de l'évolution des produits.Maintain control of lever when releasing blade tension.
Maintenir le contrôle du levier lorsque la tension de la lame est relâchée.The end user maintains control and can terminate the session at any time.
Results: 41,
Time: 0.1531