Despite progress under the modularization programme, the generation of rapidly deployable engineering capacities for major infrastructure projects during start-up, including both horizontal earthworks
A pesar de los progresos alcanzados en el marco del programa de establecimiento de módulos, la generación de capacidades de ingeniería de despliegue rápido para los grandes proyectos de infraestructura durante la etapa de puesta en marcha,monitoring of project progress against the timeline of the modularization programme see A/67/5 Vol.
la supervisión de su ejecución en relación con el cronograma previsto en el programa de módulos véase A/67/5 Vol.the Secretary-General indicates that the activities undertaken under the modularization programme of the global field support strategy have been focused on the transfer of the management of strategic deployment stocks
las actividades emprendidas en relación con el programa de módulos de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno se han centrado en la transferencia de la gestión de las existencias para el despliegue estratégicotwo meetings with Member States on progress in the modularization programme.
dos reuniones con los Estados Miembros sobre la marcha de el programa de establecimiento de módulos.Restructuring of the study programmes, their modularization and introduction of credit systems are in progress.
Se están reestructurando los programas de estudio, que se están organizando por módulos, y se están introduciendo los sistemas a base de créditos.The modularization programme remains an integral part of the supply chain management pillar, with a particular
El programa de establecimiento de módulos sigue formando parte integral del pilar de gestión de la cadena de suministros,Meeting with Member States on progress in the modularization programme in the context of the Special Committee on Peacekeeping Operations.
Reunión con los Estados Miembros sobre la marcha del programa de modularización en el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.The Committee comments further on the modularization programme in its report on UNLB A/67/780/Add.10.
La Comisión realiza observaciones adicionales sobre el programa de establecimiento de módulos en su informe sobre la BLNU A/67/780/Add.10.The modularization programme is designed to improve planning
El programa de establecimiento de módulos está diseñado para mejorar la planificaciónUpon enquiry as to the costs of the modularization programme, the Committee was informed that it had no financial
En respuesta a sus preguntas sobre los costos del programa de establecimiento de módulos, se informó a la Comisión Consultiva deThe Advisory Committee welcomes the progress made in the implementation of the modularization programme.
La Comisión Consultiva acoge con beneplácito los progresos realizados en la ejecución del programa de módulos.The modularization programme has developed a replicable methodology for the repurposing of containers to provide office
El programa de establecimiento de módulos ha elaborado una metodología reproducible para reutilizar los contenedores como oficinasIn addition, the United Nations Support Office for AMISOM had relied on the modularization programme under the global field support strategy to expedite the deployment of African Union troops in Somalia.
Además, la Oficina de Apoyo de las Naciones Unidas para la AMISOM recurrió al programa de modularización en el marco de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno para agilizar el despliegue de contingentes de la Unión Africana en Somalia.The Advisory Committee points out that the Secretary-General does not reflect the full costs related to the modularization programme, and finds the information presented in the report to be incomplete.
La Comisión Consultiva señala que el Secretario General no refleja los costos completos relacionados con el programa de establecimiento de módulos, y considera que la información presentada en el informe es incompleta.recognizing the key role of strategic deployment stocks as a capability in the modularization programme, the proposal would maintain the integrity of supply chain management.
reconociendo la función fundamental que pueden desempeñar las existencias para el despliegue estratégico en el programa de modularización, la propuesta mantendría la integridad de la gestión de la cadena de suministro.taking into account the modularization programme.
teniendo en cuenta el programa de establecimiento de módulos.UNLB is actively engaged in the modularization programme, which will affect the future composition of strategic deployment stocks.
para el despliegue estratégico, la BLNU participa activamente en el programa de modularización, que afectará la composición futura de las existencias para el despliegue estratégico.the number of activities in support of field operations continues to increase to support operational needs and the implementation of the modularization programme.
sigue aumentando el número de actividades de apoyo a las operaciones sobre el terreno para atender las necesidades de las operaciones y la aplicación del programa de establecimiento de módulos.In addition, the expertise of the Centre is packaged into predefined service modules offered to field missions on a cost-reimbursable basis as part of the modularization programme see A/66/724,
Además, las competencias técnicas del Centro se agrupan en módulos de servicios predefinidos que se ofrecen a las misiones sobre el terreno a título reembolsable como parte del programa de modularización véase A/66/724 párrs.The Advisory Committee recalls that the Secretary-General has stated his intention to improve the overall global supply chain as part of the modularization programme in phase II of the reprofiling of UNLB as the Global Service Centre see para. 14 above.
La Comisión Consultiva recuerda que el Secretario General ha expresado su intención de mejorar la cadena global de producción y distribución como parte del programa de establecimiento de módulos en la segunda fase de la reconversión de la BLNU en Centro Mundial de Servicios véase el párr. 14 precedente.
Results: 35,
Time: 0.0362